UA
   FRANCÈS II    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi10239Descripció
Crdts. Teor.2Desenvolupament i consolidació de les principals estructures del llenguatge cientificotècnic. Nivell avançat
Crdts. Pract.2,5
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 5,62 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGIES INTEGRADESFILOLOGIA FRANCESA22,5


Estudis en què s'imparteix
Enginyeria de Camins, Canals i Ports. Pla 2005


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2013-14)
Grup (*)Nombre
1 17
TOTAL 17
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Oferida com a lliure elecció (2013-14)
Nombre màxim d'alumnes: Sense màxim
Feu clic ací per a veure a quins estudis s'ofereixen
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2013-14)
ModeGrup (*)Data d’iniciData de finalitzacióDiaHora d’iniciHora d’fiAula
CLASSE TEÒRICA 1 27/01/2014 23/05/2014 X 18:00 19:30 A2/D22
CLASSE PRÀCTICA (LRU) 1 27/01/2014 23/05/2014 X 19:30 21:00 A2/D22
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO Pràctiques de Francès II - CAS


Grups de matricula (2013-14)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 2do. T CAS des de - fins a -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2013-14)
- El objetivo del curso es responder a las necesidades de los estudiantes relacionados con el ámbito de ingeniería que, por razones profesionales o académicas, podrán tener contacto con el francés técnico en sus áreas. A lo largo del curso el estudiante puede adquirir y profundizar sus conocimientos lingüísticos tanto generales como profesionales con el fin de desenvolverse en situaciones reales y laborales, donde sea importante entender términos técnicos en francés. - Competencias lingüísticas y comunicativas: En el marco de la asignatura se propone la tarea de trabajar con textos profesionales y extraídos del ámbito técnico, en particular, de saber leerlos, entenderlos y redactarlos. Asimismo, se supone el trabajo sobre el francés general con la finalidad de aplicarlo al campo técnico. Por último, se atribuye una gran importancia a la producción oral del estudiante asegurándole de este modo la preparación para poder afrontar las situaciones laborales como presentaciones, conferencias, exposiciones, etc. - Asistencia no obligatoria, pero premiable. - Apto para todos los niveles


Continguts teòrics i pràctics (2013-14)
I.- Contenido comunicativo. 1.- Establecer contacto y relacionarse con las personas (registro formal e informal): presentarse-saludar; invitar, ofrecer-aceptar-rechazar; apreciar-opinar; pedir y aceptar disculpas; autorizar-prohibir; aconsejar-desaconsejar; comprar-pagar; dar-pedir una cita. 2.- Procesar información: servirse del teléfono; narrar acontecimientos; describir personas, cosas, lugares; comprender información acerca de cosas, personas. II.- Contenido morfosintáctico. 1.- El nombre: género y número. 2.- Los artículos: definidos, indefinidos, partitivos. 3.- Los adjetivos: género y nombre. Los adjetivos posesivos, los demostrativos. 4.- Los pronombres: Los pronombres personales sujeto, tónicos y pronominales, los complementos, los demostrativos, los posesivos, los indefinidos. 5.- El verbo: Modos y tiempos verbales (le présent, le passé composé, l'imparfait, le futur immédiat, le futur simple, l'impératif). III.- Contenido Técnico: Estudio, análisis y traducción de textos y documentos auténticos de carácter técnico: informes, folletos publicitarios, documentos administrativos, etc. IV.- Contenido Práctico: Estudio de diálogos y documentos de la vida cotidiana: preparar un currículum vitae, redactar una carta (formal e informal), concertar una cita, reservar por teléfono un hotel o restaurante, redactar un correo electrónico, elaborar el itinerario de vacaciones, etc. Cabe destacar que estos temas podrán ampliarse y modificarse en función de los intereses del grupo.


Enllaç al programa
http://cv1.cpd.ua.es/ConsPlanesEstudio/cvFichaAsi.asp?wcodasi=10239&wLengua=C&scaca=2011-12
Professor/a responsable
CARVALHO , CRISTINA


Metodologia docent (2013-14)
Classes teòriques i pràctiques
El curso es apto para todos los niveles, incluido el principiante (equivalente al nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia). Las explicaciones en clase se realizarán tanto en castellano como en francés. El seguimiento del curso no supone utilizar un manual determinado. Los estudiantes podrán disponer del material elaborado por el profesor y utilizado en clase a través del Campus Virtual. Cada semana se estudiará un tema, el cual constará de las siguientes partes: - Recursos Lingüísticos y Comunicativos: Esta primera parte se centrará en situaciones cotidianas con el fin de que los estudiantes puedan desenvolverse en el supuesto de una estancia en un país francófono. Se analizarán diálogos y expresiones usuales de diferentes situaciones de la vida diaria. Asimismo, se hará hincapié en el léxico básico necesario en cada una de estas situaciones de la vida diaria. - Recursos gramaticales: Es muy probable que los estudiantes tengan unos conocimientos básicos de la lengua francesa. En cada lección se presentarán varios aspectos gramaticales con el objeto de que el estudiante desarrolle una capacidad suficiente de comprensión de los textos técnicos. Esta parte incluirá igualmente una serie de ejercicios con la finalidad de aplicar y practicar los conocimientos adquiridos. - Recursos Profesionales: Se estudiará la terminología y textos reales de carácter profesional (informes, folletos publicitarios, documentos administrativos, etc.).


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat
Prácticas virtuales / Trabajos personales / Realización de ejercicios escritos y de actividades orales


Professorat (2013-14)
Grup Professor
TEORIA DE 102391CARVALHO , CRISTINA
GARCIA LLAMAS, MARIA JOSE
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 102391CARVALHO , CRISTINA
GARCIA LLAMAS, MARIA JOSE
Enllaços relacionats
Sense Dades


Bibliografia

Grammaire progressive du français avec 500 exercices: niveau intermédiaire
Autors:Grégoire, Maïa; Thiévenaz, Odile; Franco, Elisabeth (col.)
Edició:Paris : Cle International, 2005.
ISBN:2-09-033854-7
Recomanat per: CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Grammaire: 450 nouveaux exercices: niveau intermédiaire
Autors:Siréjols, Evelyne; Renaud, Dominique
Edició:Paris : Clé International, 2002.
ISBN:2-09-033741-9
Recomanat per: CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Le petit Robert: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française
Autors:Rey Devode Josette (dir.); Rey, Alain (dir.)
Edició:París : Le Robert, 2015.
ISBN:9782321006480
Recomanat per: CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2013-14)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Proves extraordinarias de finalització d'estudis -1 23/10/2013 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 13/06/2014 09:00 13:00 A2/B02 -
Proves extraordinàries de assignatures de grau i màster -1 08/07/2014 08:30 12:30 A2/B11 -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2013-14)
Avaluació contínua, examen final
La evaluación de la presente asignatura será continua además del examen final de junio. Los criterios de evaluación corresponden a los porcentajes siguientes: - El 10% de la nota final premiará la asistencia y participación del estudiante en las clases. - El 20% de la nota final corresponderá al conjunto de trabajos escritos entregados a lo largo del cuatrimestre (ejercicios, redacciones) dentro del plazo determinado por el profesor. Los estudiantes que no puedan asistir a clase podrán remitirlos por correo electrónico. - Otro 20% de la nota final corresponderá al resultado de la producción oral del estudiante (presentación oral de textos, diálogos, etc.). Los estudiantes que no puedan asistir a clase podrán siempre recuperar esta parte de la nota, previo acuerdo mutuo establecido con el profesor. - El 50% de la nota final restante corresponderá al examen final. FACULTATIVO: Los estudiantes que así lo deseen podrán subir esta nota realizando, dentro del examen final, una prueba oral acerca de alguno de los textos o temas estudiados en clase. En este caso, el 70% de la nota final corresponderá al examen escrito final, y el 30%, a la prueba oral.