UA
   FRANCÉS II    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código10239Descripción
Crdts. Teor.2Desarrollo y consolidación de las principales estructuras del lenguaje científico-técnico. Nivel avanzado
Crdts. Pract.2,5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 5,62 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGIAS INTEGRADASFILOLOGIA FRANCESA22,5


Estudios en los que se imparte
Ingeniería de Caminos, Canales y Puertos. Plan 2005


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2011-12)
Grupo (*)Número
1 22
TOTAL 22
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Ofertada como libre elección (2011-12)
Número máximo de alumnos: Sin límite
Pincha aquí para ver a qué estudios se oferta
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2011-12)
ModoGrupo (*)Día inicioDía finDíaHora inicioHora finAula
CLASE TEÓRICA 1 01/02/2012 25/05/2012 X 18:00 19:30 0039PS051
CLASE PRÁCTICA (LRU) 1 01/02/2012 23/05/2012 X 19:30 21:00 0039PS051
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO Pràctiques de Francès II - CAS


Grupos de matricula (2011-12)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 2do. T CAS desde - hasta -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objetivos de las asignatura / competencias (2011-12)
- El objetivo del curso es responder a las necesidades de los estudiantes relacionados con el ámbito de ingeniería que, por razones profesionales o académicas, podrán tener contacto con el francés técnico en sus áreas. A lo largo del curso el estudiante puede adquirir y profundizar sus conocimientos lingüísticos tanto generales como profesionales con el fin de desenvolverse en situaciones reales y laborales, donde sea importante entender términos técnicos en francés.

- Competencias lingüísticas y comunicativas:
En el marco de la asignatura se propone la tarea de trabajar con textos profesionales y extraídos del ámbito técnico, en particular, de saber leerlos, entenderlos y redactarlos. Asimismo, se supone el trabajo sobre el francés general con la finalidad de aplicarlo al campo técnico. Por último, se atribuye una gran importancia a la producción oral del estudiante asegurándole de este modo la preparación para poder afrontar las situaciones laborales como presentaciones, conferencias, exposiciones, etc.

- Asistencia no obligatoria, pero premiable.

- Apto para todos los niveles


Contenidos teóricos y prácticos (2011-12)
I.- Contenido comunicativo.
1.- Establecer contacto y relacionarse con las personas (registro formal e informal): presentarse-saludar; invitar, ofrecer-aceptar-rechazar; apreciar-opinar; pedir y aceptar disculpas; autorizar-prohibir; aconsejar-desaconsejar; comprar-pagar; dar-pedir una cita.
2.- Procesar información: servirse del teléfono; narrar acontecimientos; describir personas, cosas, lugares; comprender información acerca de cosas, personas.

II.- Contenido morfosintáctico.
1.- El nombre: género y número.
2.- Los artículos: definidos, indefinidos, partitivos.
3.- Los adjetivos: género y nombre. Los adjetivos posesivos, los demostrativos.
4.- Los pronombres: Los pronombres personales sujeto, tónicos y pronominales, los complementos, los demostrativos, los posesivos, los indefinidos.
5.- El verbo: Modos y tiempos verbales (le présent, le passé composé, l'imparfait, le futur immédiat, le futur simple, l'impératif).

III.- Contenido Técnico: Estudio, análisis y traducción de textos y documentos auténticos de carácter técnico: informes, folletos publicitarios, documentos administrativos, etc.

IV.- Contenido Práctico: Estudio de diálogos y documentos de la vida cotidiana: preparar un currículum vitae, redactar una carta (formal e informal), concertar una cita, reservar por teléfono un hotel o restaurante, redactar un correo electrónico, elaborar el itinerario de vacaciones, etc.

Cabe destacar que estos temas podrán ampliarse y modificarse en función de los intereses del grupo.


Más información
http://cv1.cpd.ua.es/ConsPlanesEstudio/cvFichaAsi.asp?wcodasi=10239&wLengua=C&scaca=2011-12
Profesor/a responsable
SANDAKOVA . , ELENA


Metodología docente (2011-12)
Clases teóricas y prácticas

El curso es apto para todos los niveles, incluido el principiante (equivalente al nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia). Las explicaciones en clase se realizarán tanto en castellano como en francés.

El seguimiento del curso no supone utilizar un manual determinado. Los estudiantes podrán disponer del material elaborado por el profesor y utilizado en clase a través del Campus Virtual. Cada semana se estudiará un tema, el cual constará de las siguientes partes:

- Recursos Lingüísticos y Comunicativos: Esta primera parte se centrará en situaciones cotidianas con el fin de que los estudiantes puedan desenvolverse en el supuesto de una estancia en un país francófono. Se analizarán diálogos y expresiones usuales de diferentes situaciones de la vida diaria. Asimismo, se hará hincapié en el léxico básico necesario en cada una de estas situaciones de la vida diaria.

- Recursos gramaticales: Es muy probable que los estudiantes tengan unos conocimientos básicos de la lengua francesa. En cada lección se presentarán varios aspectos gramaticales con el objeto de que el estudiante desarrolle una capacidad suficiente de comprensión de los textos técnicos. Esta parte incluirá igualmente una serie de ejercicios con la finalidad de aplicar y practicar los conocimientos adquiridos.

- Recursos Profesionales: Se estudiará la terminología y textos reales de carácter profesional (informes, folletos publicitarios, documentos administrativos, etc.).


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
No especificado


Profesores (2011-12)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 102391CARVALHO , CRISTINA
SANDAKOVA ., ELENA
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 102391SANDAKOVA ., ELENA
Enlaces relacionados
edtech.wku.edu/~nlove/Multi-handouts/liaison.htm
http://aidenet.eu
http://hyperpolyglotte.com/aprende_frances/pron_guia.php
http://phonetique.free.fr
http://www.elysee.fr/
http://www.larousse.com/es/diccionarios/espanol
http://www.lepointdufle.net
http://www.lesmetiers.net
http://www.techniques-ingenieur.fr/
http://www.tv5.org
http://www.wordreference.com


Bibliografía

À la redécouverte de la grammaire : exercices contrastifs pour hispanophones
Autor(es):Aragón, Marina
Edición:Alicante : Compás, 2010.
ISBN:978-84-86776-79-4
Recomendado por:SANDAKOVA SANDAKOVA, ELENA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Bescherelle : l`art de conjuguer : Dictionnaire des verbes français
Autor(es):Hahn, Olaf
Edición:Diesterweg : Braunschweig, 2008.
ISBN:978-3425067-71-1
Recomendado por:SANDAKOVA SANDAKOVA, ELENA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Civilisation Progressive du français : avec 400 activités, niveau débutant
Autor(es):Carlo, Catherine
Edición:Paris : Cle International, 2003.
ISBN:209-033989-6
Recomendado por:SANDAKOVA SANDAKOVA, ELENA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Civilisation progressive du français: avec 400 activites: niveau intermédiaire
Autor(es):Steele, Ross
Edición:Paris : Clé International, 2007.
ISBN:978-209-033358-9
Recomendado por:SANDAKOVA SANDAKOVA, ELENA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Dictionnaire technique = Diccionario técnico
Autor(es):Mink, Hermann
Edición:Barcelona : Herder, 2000.
ISBN:84-254-1687-6
Recomendado por:SANDAKOVA SANDAKOVA, ELENA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Grammaire progressive du français avec 500 exercices: niveau intermédiaire
Autor(es):Grégoire, Maïa; Thiévenaz, Odile; Franco, Elisabeth (col.)
Edición:Paris : Cle International, 2005.
ISBN:2-09-033854-7
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Grammaire: 450 nouveaux exercices: niveau intermédiaire
Autor(es):Siréjols, Evelyne; Renaud, Dominique
Edición:Paris : Clé International, 2002.
ISBN:2-09-033741-9
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Le petit Robert: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française
Autor(es):Rey Devode Josette (dir.); Rey, Alain (dir.)
Edición:París : Le Robert, 2015.
ISBN:9782321006480
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Tourisme.com : [methode de francais professionel du tourisme]
Autor(es):Corbeau, Sophie ; Dubois, Chantal ; Penfornis, Jean-Luc (1953-....)
Edición:Paris : CLE International, 2013.
ISBN:978-2-09-038044-6
Recomendado por:SANDAKOVA SANDAKOVA, ELENA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2011-12)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Estudio: B207
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 09/06/2012 09:00 12:00 A1/1-45P -
Periodo extraordinario de julio -1 11/07/2012 08:30 11:30 EP/0-24P -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2011-12)
Evaluación continua, examen final

La evaluación de la presente asignatura será continua además del examen final de junio. Los criterios de evaluación corresponden a los porcentajes siguientes:

- El 10% de la nota final premiará la asistencia y participación del estudiante en las clases.

- El 20% de la nota final corresponderá al conjunto de trabajos escritos entregados a lo largo del cuatrimestre (ejercicios, redacciones) dentro del plazo determinado por el profesor. Los estudiantes que no puedan asistir a clase podrán remitirlos por correo electrónico.

- Otro 20% de la nota final corresponderá al resultado de la producción oral del estudiante (presentación oral de textos, diálogos, etc.). Los estudiantes que no puedan asistir a clase podrán siempre recuperar esta parte de la nota, previo acuerdo mutuo establecido con el profesor.

- El 50% de la nota final restante corresponderá al examen final.

FACULTATIVO: Los estudiantes que así lo deseen podrán subir esta nota realizando, dentro del examen final, una prueba oral acerca de alguno de los textos o temas estudiados en clase.