UA
   LENGUA C (III): ALEMÁN    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código8303Descripción
Crdts. Teor.3AMPLIACIÓN DEL ESTUDIO DE LA LENGUA C ORIENTADO A LA TRADUCCIÓN CON ESPECIAL INSISTENCIA EN LOS ASPECTOS CONTRASTIVOS Y COMUNICATIVOS.
Crdts. Pract.6,5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 11,88 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACION36,5


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000


Pre-requisitos
LENGUA C (II): ALEMÁN
LENGUA C (II): ALEMÁN


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2011-12)
Grupo (*)Número
1 28
TOTAL 28
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Ofertada como libre elección (2011-12)
Número máximo de alumnos: Sin límite
Pincha aquí para ver a qué estudios se oferta
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2011-12)
ModoGrupo (*)Día inicioDía finDíaHora inicioHora finAula
CLASE TEÓRICA 1 13/09/2011 23/12/2011 J 16:30 17:30 FI/1-03S
  1 01/02/2012 25/05/2012 J 18:00 19:00 FI/3-14M
CLASE PRÁCTICA (LRU) 1 13/09/2011 23/12/2011 V 16:30 19:00 FI/1-03S
  1 01/02/2012 25/05/2012 V 17:00 19:00 FI/1-03S
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUP 1 - ALE
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO 1 - ALE


Grupos de matricula (2011-12)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual T ALE desde - hasta -
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Objetivos de las asignatura / competencias (2011-12)
Objetivos generales
Adquirir la capacidad de comunicarse oralmente y por escrito en lengua C en un nivel equivalente al B1 del marco común europeo de referencia para las lenguas.
Potenciar la competencia gramatical, la competencia sociolingüística y la competencia pragmática.

Objetivos conceptuales
Dominar el código lingüístico (verbal y no verbal), con conocimientos relativos al vocabulario, la formación de palabras y frases, la pronunciación, la ortografía y la semántica.
En el apartado de competencia sociolingüística, aprender y ampliar las reglas de comprensión y producción de enunciados en asociación con el contexto sociolingüístico en el que son producidos, dependientes de factores como los participantes, los propósitos de la interacción, las normas, las convenciones, etc. Se regula así la adecuación al contexto y se aprende la variación lingüística que se produce según los diversos elementos de registro.
Ampliar la competencia pragmática, relacionada con el uso funcional de la lengua (entendida como actos de habla) en el proceso de intercambios comunicativos, así como el dominio del discurso, la cohesión y la coherencia.

Objetivos procedimentales
Entender las diferentes tipologías textuales, así como los registros lingüísticos.
Adquirir un vocabulario adecuado al nivel exigido.
Ser capaz de expresarse oralmente o por escrito sobre temas de carácter general o especializado en el nivel indicado en los temas a tratar.
Producir textos orales y escritos adecuados a la función comunicativa, al tipo de registro, etc., y analizar los parámetros textuales de cualquier tipo de textos de carácter general o especializado en el nivel correspondiente a un B1 según los estándares establecidos en el marco común europeo de referencia para las lenguas.
Ser capaz de producir textos de diferentes tipos y géneros, adaptados al nivel requerido.
Pronunciar y entonar correctamente.
Expresar las ideas con claridad y desarrollar los conocimientos lingüísticos a partir de los elementos de contraste.
Entrar en contacto con las fuentes de documentación de la lengua C, especialmente con obras relacionadas con la lengua (diccionarios, glosarios, gramáticas, etc)

Objetivos actitudinales
Ser capaz de aprender con autonomía
Potenciar las estrategias de lectura, escritura y comunicativas.
Introducir al alumno en la profesión de traductor, para que éste sea competente para el ejercicio de la profesión.
Trabajar en equipo
Gestionar la información.
Ampliar la competencia psicofisiológica o interpersonal constituida por habilidades como la memoria, los reflejos, la creatividad, etc., capacidad de atención, organización y planificación, de análisis y síntesis, de automatización de las tareas más habituales, la toma de decisiones, el interés por el trabajo bien hecho y la profesionalidad.
Ser capaz de planificar y organizar el trabajo individual y en equipo.
Desarrollar la capacidad de razonamiento lógico.


Contenidos teóricos y prácticos (2011-12)
ARBEIT UND FREIZEIT
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Konjunktiv II und Finalsätze; Arbeit und Freizeit;
FAMILIE
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Modalverben und reflexive Verben; Familie.
FESTE
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Temporale Konnektoren und Temporale Präpositionen; Feste
SCHULE
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Vergangenheit; Verben mit trennbaren und nicht trennbaren Vorsilben; Schule
ESSEN UND TRINKEN
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Textgrammatik; Passiv; Essen und Trinken
FILM
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Relativsätze, Kausale und konzessive Konnektoren, Indirekte Rede; Film.
REISEN
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Lokale Präpositionen, Wechselpräpositionen, lokale Adverbien, Imperativ; Reisen.
MUSIK
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Negation, Verben mit Präpositionen, Infinitiv mit „zu"; Musik.
SPORT, LANDSCHAFTEN UND KLIMA
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Komparativ, Superlativ, Ordinalzahlen; Sport, Landschaften und Klima.
MODE
GRAMMATIK/WORTSCHATZ: Partizip I und II; Mode


Más información
Profesor/a responsable
PETER , CLAUDIA


Metodología docente (2011-12)
Clases teóricas y prácticas
Para cada bloque temático se realizarán clases teóricas y prácticas a partes iguales. En la parte teórica (lección magistral y participativa) se explicarán en clase los apartados gramaticales especificados en los contenidos de esta guía, añadiendo ejercicios adecuados para que el alumno pueda practicar lo aprendido. Se tratarán asimismo los temas de vocabulario planteados en el apartado de contenidos mediante ejercicios de vocabulario y mediante textos relacionados con cada uno de estos apartados léxicos.


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
Otras
Durante el curso, el alumno llevará a cabo una serie de trabajos obligatorios que habrá de exponer ante la clase y realizará prácticas de laboratorio encaminadas a mejorar su capacidad de comprensión de la lengua.


Profesores (2011-12)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 83031PETER , CLAUDIA
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 83031PETER , CLAUDIA
Enlaces relacionados
http://www.daf-portal.de/index.php
http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/
http://www.duden.de/
http://www.dw-world.de/
http://www.goethe.de/
http://www.hueber.de/seite/pg_lernen_bkl01_emn?menu=46309
http://www.magazine-deutschland.de
http://www.pons.de/
http://www.schubert-verlag.de/aufgaben/


Bibliografía

Deutsche Redensarten und was dahinter steckt
Autor(es):Kurt Krüger-Lorenzen ; mit Zeichnungen von Franziska Bilek
Edición:München : Wilhelm Heyne, [2004].
ISBN:3-453-18838-1
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Duden. Das fremdwörterbuch [CD-ROM]: unentbehrlich für das verstehen und den gebrauch fremder wörter
Autor(es):BIBLIOGRAPHISCHES INSTITUT
Edición:Mannheim : Bibliographisches Institut, 2011.
ISBN:978-3-411-10908-1
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Enlace al recurso bibliográfico ]

DUDEN, Das grosse Buch der Zitate und Redewendungen
Autor(es):-
Edición:Mannheim : Dudenverlag, 2007.
ISBN:978-3-411-71802-3
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Enlace al recurso bibliográfico ]

Em neu 2008 Brückenkurs : Deutsch als Fremdsprache : Niveausufe B1+ : Ausgabe 2008
Autor(es):PERLMANN BALME, Michaela [et al.]
Edición:Ismaning : Hueber, 2008.
ISBN:No disponible
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Gramática esencial del alemán: con ejercicios
Autor(es):REIMANN, Monika
Edición:München : Hueber, 2012.
ISBN:978-3-19-071575-6
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Klipp und klar: übungsgrammatik grundstufe Deutsch in 99 Schritten
Autor(es):FANDRYCH, Christian; TALLOWITZ, Ulrike
Edición:Stuttgart : Ernst Klett, 2001.
ISBN:3-12-675328-4
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Langenscheidts grammatiktraining: deutsch
Autor(es):GRAZYNA, Werner
Edición:Berlin : Langenscheidt, 2001.
ISBN:978-3-468-34940-9
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik
Autor(es):DREYER, Hilke; SCHMITT, Richard
Edición:Ismaning : Max Hueber, 2000.
ISBN:978-3-19-007255-2
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Lese-Novelas [colección]
Autor(es):SILVIN, Thomas
Edición:Ismaning : Hueber, 2007-.
ISBN:No disponible
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Lexikon der redensarten: herkunft und bedeutung deutscher Redewendungen
Autor(es):MÜLLER, Klaus (Hrsg.)
Edición:München : Bassermann, 2005.
ISBN:3-8094-1865-X
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Enlace al recurso bibliográfico ]

Lexikon der Weltliteratur - Deutsche Autoren A - Z
Autor(es):WILPERT, Gero von
Edición:Stuttgart : Kröner, 2004.
ISBN:978-3520837042
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Enlace al recurso bibliográfico ]

Meyers Großes Taschenlexikon in 24 Bänden plus DVD-ROM
Autor(es):ZWAHR, Annette
Edición:Mannheim : Meyers Lexikonverl., 2006.
ISBN:978-3-411-10060-6
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Enlace al recurso bibliográfico ]

Programm: alemán para hispanohablantes. V.1 Gramática y V.2 ejercicios
Autor(es):CORCOLL, Brigitte
Edición:Barcelona : Herder, 2006.
ISBN:No disponible
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Schritte: übungsgrammatik: niveau A1-B1
Autor(es):GOTTSTEIN SCHRAMM, Barbara; KALENDER, Susanne; SPECHT, Franz
Edición:Ismaning : Max Hueber, 2010.
ISBN:978-3-193-01911-0
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Enlace al recurso bibliográfico ]

Übungsgrammatik für die Mittelstufe
Autor(es):HERING, Axel; MATUSSEK, Magdalena; PERLMANN-BALME, Michaela
Edición:Ismaning : Hueber, 2010.
ISBN:978-3-190-11657-7
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)

Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache
Autor(es):SLABY, Rudolf; ILLIG, Carlos
Edición:Wiesbaden : Oscar Brandstetter, 2008.
ISBN:978-3-87097-221-9 (v.2)
Recomendado por:PETER ., CLAUDIA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2011-12)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 02/11/2011 -
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 07/06/2012 15:00 18:00 FI/1-05P -
Periodo extraordinario de septiembre -1 01/09/2012 09:00 12:00 FI/3-13P -
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Instrumentos y criterios de evaluación (2011-12)
No especificado
Se tendrá en cuenta la asistencia a clase.
- Los alumnos deberán entregar un "portfolio de autoevaluación" individual al final del curso.
- Los alumnos deberán preparar individualmente un tema sobre algún aspecto de la gramática alemana y deberán exponerlo en clase. Deberán además preparar un ejercicio para sus compañeros sobre el aspecto gramatical tratado.
- Los alumnos deberán llevar a cabo en clase una exposición sobre un tema relacionado con la cultura alemana. La profesora establecerá una serie de temas y los alumnos habrán de escoger uno de ellos para su exposición.
- El primer día de clase, la profesora establecerá unos plazos de entrega de los trabajos.
- Al final del curso, habrá una prueba oral en horario de tutorías. El alumno deberá preparar una breve exposición sobre un tema de su elección y a continuación habrá una interacción entre profesora y alumno en lengua alemana.
- Para aprobar el examen de alguna de las convocatorias extraordinarias, el alumno deberá haber realizado las tareas incluidas en la parte de la evaluación continua.
- Si el alumno suspendiese las pruebas escritas, pero hubiese aprobado la tareas académicas dirigidas correspondientes a la actividad tutorada, esta última nota se le guardará para la segunda convocatoria; en caso contrario, el alumno deberá recuperar esa parte con las actividades que le proponga la profesora.
- En cuanto a las convocatorias extraordinarias, el examen final escrito que se realiza en las convocatorias extraordinarias sólo equivale al 50% de la nota final de la asignatura. El alumno debe haber participado en la evaluación continua a lo largo del curso para poder superar la asignatura.
- El examen final. La baremación de las partes de este examen es la siguiente:
o Comprensión lectora 20%
o Léxico 20%
o Redacción 20%
o Gramática 30%,
o Cultura y civilización 10%.

El nivel de lo exigido en las pruebas escritas y orales se adecuará a los contenidos impartidos en la asignatura a lo largo del curso.
La nota final será el resultado de la media de todos los elementos de evaluación. La asignatura de aprueba con una nota global de 5 (sobre 10).