UA
   LENGUA C (I): ALEMÁN    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código8291Descripción
Crdts. Teor.5,5SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA. ESTUDIO DE LA LENGUA C, ORIENTADO A LA TRADUCCIÓN CON ESPECIAL INSISTENCIA EN LOS ASPECTOS CONTRASTIVOS Y COMUNICATIVOS.
Crdts. Pract.5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 13,12 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACION64,5


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2011-12)
Grupo (*)Número
1 2
TOTAL 2
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Ofertada como libre elección (2011-12)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2011-12)
Sin horario


Grupos de matricula (2011-12)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual T ALE desde - hasta -
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Objetivos de las asignatura / competencias (2011-12)
Este curso va dirigido a estudiantes de la carrera de Traducción e Interpretación que hayan elegido el alemán como segunda lengua extranjera. El alumno no tiene que disponer de conocimientos previos del alemán, ya que el curso proporciona una iniciación a la lengua alemana.
El objetivo principal de este curso es que el alumno adquiera una competencia lingüística e intercultural que se complementará en el segundo curso con la asignatura Lengua C II.
La metodología se basará en el dominio de las 4 destrezas pasivas y activas de la comunicación: comprensión lectora, expresión escrita, comprensión auditiva y expresión oral.
Además se hará especialmente hincapié en:
• el desarrollo del análisis textual basado en criterios formales, pragmáticos y semánticos con el fin de poder extraer la información más importante de un texto.
• el desarrollo del análisis contrastivo entre el alemán y el español de las diferencias léxicas, morfo-sintácticas y textuales de ambas lenguas.
• el desarrollo de una competencia intercultural que se basará en la comparación de aspectos culturales sobre los países germano-parlantes con la propia cultura española.
• trabajo con diccionarios y otros recursos.
En la parte práctica de esta asignatura, el alumno desarrollará mediante trabajos las habilidades siguientes:
• la comprensión lectora de textos auténticos fáciles.
• expresión escrita de manera creativa sobre distintos temas y géneros.
• expresión y comprensión oral en situaciones cotidianas y sobre distintos temas.


Contenidos teóricos y prácticos (2011-12)
• Fonética y fonología
Vocales, diptongos, consonantes (sonoras y sordas), propiedades prosódicas de la palabra y de la oración.
• Ortografía
Mayúscula y minúscula, consonantes simples y dobles, vocales cortas y largas.
• Morfo-sintaxis
1. Verbo
Conjugación
Verbos modales: müssen, können, wollen, dürfen, sollen.
Tiempos verbales: presente, pretérito perfecto, pretérito
Modo del indicativo e imperativo
Verbos con prefijos separables e inseparables
2. Sustantivo
Género: singular y plural
Declinación en nominativo, acusativo y dativo (genitivo sólo a nivel pasivo)
3. Adjetivo
Posición predicativa
Declinación del adjetivo
4. Pronombre
Pronombres personales, posesivos, demostrativos, interrogativos, indefinidos
5. Determinantes
Artículo determinado e indeterminado
6. Conectores
Conjunción coordinada: und, aber, oder, denn
Conjunción subordinada: weil, obwohl, wenn, dass; interrogativas indirectas.
Adverbios temporales y modales: zuerst, dann, danach, später, schließlich, vielleicht, wahrscheinlich
7. Partículas modales
aber, denn, mal, wohl, ja, eigentlich
8. Preposiciones
Preposiciones de lugar y de tiempo y sus correspondientes casos
9. Sintáxis
Oraciones simples, afirmativas, negativas, exclamativas, interrogativas (directas e indirectas)
Oración principal y subordinada
Secuencia oracional con verbos separables, modales y auxiliares
Complementos de lugar, tiempo y modo
10. Formación de palabras
Palabras compuestas
Mediante sufijo y prefijo
Derivación de verbos, sustantivos, adjetivos
• Campos semánticos
Toma de contacto: saludo, despedida, presentación; nombres de países, números, medidas, las abreviaturas, los colores; concepto del tiempo: la hora, la duración, horas del día, días de la semana, el día/la noche, estaciones del año, los meses; las comidas, la familia, las partes del cuerpo, la indumentaria, colores, vivienda y muebles, vacaciones y la alimentación.
• Temática intercultural
Geografía de Alemania, trato formal e informal, nombres y apellidos, moneda, profesiones, formas de vivir en Alemania, comidas, en el médico, en el restaurante.
• Tipos de textos
Textos informativos, correspondencia informal, prospecto, anuncio de periódico, programa cultural, carta de menú.


Más información
Profesor/a responsable
VALERO CUADRA , MARIA DEL PINO


Metodología docente (2011-12)
Clases teóricas y prácticas
Se trata de una asignatura obligatoria y anual, consta de 10,5 créditos, y corresponde al Plan de Estudios 2000.
La asignatura se imparte en 3 horas semanales en ambos cuatrimestres.
El libro de texto que se utiliza es Tangram 1, (Hueber Verlag, 2010), que consta de 8 lecciones.
(1er cuatrimestre: lección 1-4; 2º cuatrimestre: lección 5-8).



Tipo de actividades: teóricas y prácticas
Laboratorios
El alumno deberá realizar 15 horas prácticas en el laboratorio de idiomas a lo largo del curso.
Será optativa la lectura de un libro adaptado a su nivel convalidable por cinco horas de laboratorio.



Profesores (2011-12)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 82911VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO
Enlaces relacionados
http:// www.asetrad.org
http:// www.box.net/shared/1ffbjmamgp
http://www.asetrad.org
http://www.box.net/shared/1ffbjmamgp
http://www.rae.es/rae.html
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria


Bibliografía

Aspectos teóricos y prácticos de la traducción: (alemán-español)
Autor(es):ELENA GARCÍA, Pilar
Edición:Salamanca : Univ. Salamanca, 1994.
ISBN:84-7481-768-4
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Deutsch 2000 = Gramática del alemán contemporáneo
Autor(es):Luscher, Renate; Schäpers, Roland ; traducida y adaptada por Lechner, Bernhard y Rul de Lechner, Roser
Edición:Ismaning : Max Hueber, 2000.
ISBN:3-19-041180-8
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Deutsche Grammatik : ein Handbuch für den Ausländerunterricht
Autor(es):Helbig, Gerhard; Buscha, Joaquim
Edición:Berlin [etc.] : Langenscheidt, 1996.
ISBN:3-324-00118-8
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Diccionario avanzado español-alemán, deutsh-spanisch
Autor(es):VV.AA.
Edición:Barcelona ; Stuttgart : Vox ; Klett, 2003.
ISBN:84-8332-442-3
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Diccionario de las lenguas española y alemana
Autor(es):SLABÝ, Rudolf; GROSSMANN, Rudolf
Edición:Barcelona : Herder, 2002.
ISBN:84-254-0694-3
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Duden : Grammatik der detuschen Gegenwartssprache
Autor(es):Herausgegeben und bearbeitet von Drosdowski, Günther
Edición:Mannheim [etc.] : Duden, 1995.
ISBN:3-411-04045-9
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

El traductor y el texto: curso básico de traducción general (alemán-español
Autor(es):ELENA GARCÍA, Pilar
Edición:Barcelona : Ariel, 2001.
ISBN:978-84-344-8118-3
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Gramática de la lengua alemana
Autor(es):CASTELL VICENTE, Andreu
Edición:[Madrid] : Idiomas, 1998.
ISBN:84-8141-015-2
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Grundstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache : Erklarungen und Ubungen
Autor(es):Reimann, Monika
Edición:München : Max Hueber, 1996.
ISBN:3-19-001575-9
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Klipp und klar: übungsgrammatik grundstufe Deutsch in 99 Schritten
Autor(es):FANDRYCH, Christian; TALLOWITZ, Ulrike
Edición:Stuttgart : Ernst Klett, 2001.
ISBN:3-12-675328-4
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Langenscheidts grammatiktraining: deutsch
Autor(es):GRAZYNA, Werner
Edición:Berlin : Langenscheidt, 2001.
ISBN:978-3-468-34940-9
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Langenscheidts, handwörterbuch Spanisch = Langenscheidt, diccionario grande, alemán
Autor(es):MÜLLER, Heinz [et al.]
Edición:Berlin : Langenscheidt, 2001.
ISBN:3-468-04343-0 (Deutschland) // 3-468-97802-2 (España)
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Manual de estilo de la lengua española (MELE 4)
Autor(es):MARTÍNEZ DE SOUSA, José
Edición:Gijón : Trea, 2012.
ISBN:978-84-9704-606-0
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Morphologie und Syntax deutscher Dialekte und Historische Dialektologie des Deutschen : Beitrèage zum 1. Kongress der Internationalen Gesellschaft für
Autor(es):Franz Patocka und Peter Wiesinger (Herausgeber)
Edición:Wien : Edition Praesens, 2004.
ISBN:3-7069-0225-7
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Ortografía y ortotipografía del español actual
Autor(es):MARTÍNEZ DE SOUSA, José
Edición:Somonte-Cenero : Trea, 2008.
ISBN:978-84-9704-353-3
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Programm: alemán para hispanohablantes. V.1 Gramática y V.2 ejercicios
Autor(es):CORCOLL, Brigitte
Edición:Barcelona : Herder, 2006.
ISBN:No disponible
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Tangram 1 Aktuell : Kursbuch und Arbeitsbuch (A1 y A2)
Autor(es):Dallapiazza, Rosa María ... [et al.]
Edición:Ismaning : Max Hueber Verlag, 2006.
ISBN:3-19-001801-4 (A1 libro)
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso a las ediciones anteriores ]

Traducción alemán-español: aprendizaje activo de destrezas básicas
Autor(es):GAMERO PÉREZ, Silvia
Edición:Castellón : Publicacions de la Universitat Jaume I, 2005.
ISBN:84-8021-504-6
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Übungsgrammatik: deutsch als fremdsprache für anfänger
Autor(es):LUSCHER, Renate
Edición:Ismaning : Max Hueber, 2001.
ISBN:978-3-19-007447-1
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2011-12)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 10/11/2011 HORA: 15:00 A 17:00 LUGAR: DESPACHO PROFESORA Mª DEL PINO VALERO CUADRA 1ª PLANTA EDIFICIO FILOSOFÍA Y LETRAS II
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 05/06/2012 15:00 18:00 A1/2-65S -
Periodo extraordinario de septiembre -1 05/09/2012 15:00 18:00 FI/1-03S -
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Instrumentos y criterios de evaluación (2011-12)
Evaluación continua, examen final
La evaluación será continua, teniéndose en cuenta la participación activa en clase, las tareas a realizar en casa y en clase, y los trabajos en equipo. Los exámenes escritos se realizarán en febrero y en junio. Son exámenes parciales y es por tanto obligatorio que el estudiante se presente a ambas convocatorias. En ambas habrá que sacar un mínimo de 70 puntos sobre 100 para aprobar el examen. Requisito indispensable es también realizar 15 horas (aprox. 2 horas mensuales) en el laboratorio de idiomas.
La nota final se distribuye de la siguiente manera:
• examen de febrero: 30%
• examen de junio: 50%
• oral: 20%