UA
   DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA TRADUCCIÓN    Año académico       Versión PDF.
Código8112Descripción
Crdts. Teor.2TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN DOCUMENTAL Y USO DE FUENTES, Y SU APLICACIÓN ESPECÍFICA A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.
Crdts. Pract.2,5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 5,62 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
Historia Medieval y ModernaCiencias y Técnicas Historiográficas22,5


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2005-06)
Grupo (*)Número
1 72
2 94
TOTAL 166
(*) 1: DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA TR.(Francés) - CAS
(*) 2: DOCUMEN TACIÓN APLICADA A LA TRA (Inglés/Alemán) - CAS


Ofertada como libre elección (2005-06)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2005-06)
ModoGrupo (*)Día inicioDía finDíaHora inicioHora finAula
CLASE TEÓRICA 1 26/09/2005 20/01/2006 J 16:00 17:00 FI/1-02M
  2 26/09/2005 20/01/2006 X 18:00 19:00 FI/1-01G
CLASE PRÁCTICA (LRU) 1 26/09/2005 19/01/2006 J 19:00 20:00 0018P2036
  2 29/09/2005 19/01/2006 J 18:00 19:00 0018P2036
(*) CLASE TEÓRICA
1: DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA TR.(Francés) - CAS
2: DOCUMEN TACIÓN APLICADA A LA TRA (Inglés/Alemán) - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: PRACTICAS DE DOCUMENTACION (INGLES-ALEMAN) - CAS
2: PRACTICAS DE DOCUMENTACION (FRANCES) - CAS


Grupos de matricula (2005-06)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 1er. T CAS desde - hasta -
2 1er. T CAS desde - hasta -
(*) 1: DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA TR.(Francés) - CAS
(*) 2: DOCUMEN TACIÓN APLICADA A LA TRA (Inglés/Alemán) - CAS


Otras distribuciones (2005-06)
Grupo Estudio
1 Se le impide a Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
1 Se le impide a Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000
2 Se le impide a Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000


Objetivos de las asignatura / competencias (2005-06)
Sin Datos


Contenidos teóricos y prácticos (2005-06)
Sin Datos


Más información
Profesor/a responsable
COUTO DE GRANJA , ANTONIO RAMON


Metodología docente (2005-06)
No especificado


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
No especificado


Profesores (2005-06)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 81121COUTO DE GRANJA, ANTONIO RAMON
2COUTO DE GRANJA, ANTONIO RAMON
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 81121COUTO DE GRANJA, ANTONIO RAMON
2COUTO DE GRANJA, ANTONIO RAMON
Fechas de exámenes oficiales (2005-06)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Estudio: B010
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 16/12/2005 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 01/02/2006 -
Periodo extraordinario de septiembre -1 18/09/2006 -
Estudio: B011
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 16/12/2005 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 01/02/2006 -
Periodo extraordinario de septiembre -1 18/09/2006 -
Estudio: B012
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 16/12/2005 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 01/02/2006 -
Periodo extraordinario de septiembre -1 18/09/2006 -
(*) 1: DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA TR.(Francés) - CAS
(*) 2: DOCUMEN TACIÓN APLICADA A LA TRA (Inglés/Alemán) - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2005-06)
No especificado