Universitat d�Alacant / Universidad de Alicante
   DOCTORADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN    Año académico


  • Tipo: FUNDAMENTALES
    M�NIMO 15 CR�DITOS DE ESTE BLOQUE PARA COMPLETAR EL PER�ODO DE DOCENCIA
Ciclo Asignatura Crdts teo.Crdts pra.
ANÁLISIS CONTRASTIVO DEL LÉXICO(FRANCÉS-ESPAÑOL) (62168)30
ANÁLISIS CONTRASTIVO SINTÁCTICO Y SEMÁNTICO FRANCO-ESPAÑOL ELABORACIÓN DE CORPUS ELECTRÓNICOS DESTI (62672)30
ANGLICISMO Y VOCES DE ARGOT (63418)30
APROXIMACIÓN CONTRASTIVA AL ESTUDIO DE DEIXIS SOCIAL EN ITALIANO Y ESPAÑOL (62163)30
ASSESSMENT OF INTERPRETER PERFORMANCE: METHODS AND MODELS FROM IMPRESSIONS TO EMPIRICISM (62522)30
EL CAMBIO LÉXICO SEMÁNTICO (62167)30
ELEMENTOS DE INEQUIVALENCIA INTERLINGÜÍSTICA INGLÉS-ESPAÑOL: HUMOR, POLISEMIA, CONNOTACIÓN, METÁFORA (62671)30
INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA (62165)30
INVESTIGACIÓN SOBRE POLÍTICAS DE LA TRADUCCIÓN (63277)30
LA ARTICULACION COMUNICATIVA EN LA TRADUCCION FINANCIERA (60252)30
LA DIVERSIDAD DE ENFOQUES EN INVESTIGACIÓN SOBRE INTERPRETACIÓN (62670)30
LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y DE LA TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN HASTA EL SIGLEO XIX (62161)30
LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y DE LA TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN HASTA EL SIGLO XIX (63419)30
LA TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN EN EL ÁMBITO FRANCOFONO (62160)30
LA TRADUCCIÓN CULTURAL Y LOS TEXTOS POSCOLONIALES (PODER, RESISTENCIA Y SUBVERSIÓN) (62917)30
LA TRADUCCIÓN DE LOS SOCIOLECTOS MARGINALES (61594)30
LA TRADUCCIÓN EN UN MUNDO GLOBALIZADO (63416)30
LA TRADUCCION TECNICA EN EL CAMPO DEL TURISMO (60251)30
LAS TRADUCCIONES AL ESPAÑOL DE LITERATURA ALEMANA EN LOS ÚLTIMOS 25 AÑOS (62669)30
METODOLOGÍA EN INVESTIGACIÓN LITERARIA (63414)20
NUEVAS TECNOLOGÍAS EN LA INVESTIGACIÓN Y LA MEDIACIÓN LINGÜÍSTICA (63415)30
PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN ESPECÍFICA ÁRABE ESPAÑOL: LENGUAJES PERIODÍSTICO Y JURÍDICO (62170)30
PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN JURÍDICA (62665)30
SINTAXIS CINEMATOGRÁFICA Y SU RELACIÓN CON EL DOBLAJE Y SUBTITULADO (60796)30
TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN : LAS ESCUELAS ALEMANAS (62730)30
TEORÍA DE LITERATURA Y TRADUCCIÓN (62667)30
TEORÍA MODERNAS DE LA TRADUCCIÓN:SIGLO XX (62153)30
THEORETICAL AND PRACTICAL ISSUES IN INTERPRETER TRAINING AND PERFORMANCE (60795)30
TRADUCCIÓN LITERARIA DE CLÁSICOS ROMÁNICOS (62154)30
  • Tipo: METODOLOGICAS
Ciclo Asignatura Crdts teo.Crdts pra.
METODOLOGÍA DESCRIPTIVISTA EN INVESTIGACIÓN SOBRE TRADUCCIÓN (60794)20
  • Tipo: AFINES
  • Tipo: TRABAJOS DE INVESTIGACION
Ciclo Asignatura Crdts teo.Crdts pra.
ANÁLISIS TEXTUAL APLICADO A LA TRADUCCIÓN INGLÉS-ESPAÑOL (62169)120
ANALISIS DE CONTRASTES Y LINGUISTICA COMPARATIVA MULTILINGUE (60262)120
ASPECTOS DE PRAGMÁTICA CONTRASTIVA EN ITALIANO Y ESPAÑOL HABLADOS (62172)120
CONTACTO DE LENGUAS . TRADUCCIÓN Y CAMBIO LÉXICO-SEMÁNTICO (62177)120
ILTA:INVESTIGACIÓN SOBRE LA LINGÜÍSTICA DE LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA (62185)120
INFORMÁTICA Y TRADUCCIÓN (61142)120
INVESTIGACIÓN EN FRASEOLOGÍA CONTRASTIVA (62181)120
INVESTIGACION EN LA INTERPRETACION TRADUCCION ORAL EN SUS TRES MODALIDADES (60265)120
INVESTIGACIÓN EN LA TRADUCCIÓN DEL LÉXICO EN SUS CUATRO MODALIDADES (62171)120
INVESTIGACIÓN EN LA TRADUCCIÓN DEL TEXTO LITERARIO ESPAÑOL/INGLÉS EN LOS EEUU (62174)120
INVESTIGACIÓN EN LAS CARACTERÍSTICAS COMUNICATIVAS DEL DISCURSO ECONÓMICO Y SU TRADUCCIÓN (62673)120
INVESTIGACIÓN EN TEORÍA LITERARIA Y TRADUCCIÓN (62674)120
INVESTIGACIÓN EN TEORÍAS MODERNAS DE LA TRADUCCIÓN Y SU APLICACIÓN AL ANÁLISIS DE PROBLEMAS DE... (62525)120
INVESTIGACIÓN EN TERMINOLOGÍA Y TERMINOGRAFÍA APLICADAS A LA TRADUCCIÓN (63421)120
INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA LITERATURA EN LENGUA ALEMANA (62675)120
INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA (62918)120
INVESTIGACIONES EN PRÉSTAMOS LÉXICOS Y VOCES DE ARGOT (61079)120
LA INTERPRETAICÓN COMO MEDIACIÓN INTERCULTURAL: ESTUDIO DE LAS PRINCIPALES DIRECCIONES TEÓRICAS Y RE (62173)120
LA RECEPCIÓN DE LA LITERATURA EUROPEA EN LA CULTURA ALEMANA MEDIANTE LA TRADUCCIÓN (62180)120
LA SINTAXIX CINEMATOGRÁFICA I SU RELACIÓN CON EL DOBLAJE SUBTITULADO (62178)120
LEXICOGRAFÍA APLICADA A LA TRADUCCIÓN ÁRABE ESPAÑOL (62179)120
LOS LENGUAJES PROFESIONALES Y ACADEMICOSSU ANALISIS, TRADUCCION Y DIDACTICA (60256)120
TRADUCCIÓ DEL DISCURSO PROFESIONAL (62184)120
TRADUCCIÓN DE CLASICOS LITERARIOS EUROPEOS CON ESPECIAL REFERENCIA A LOS ROMÁNICOS (62183)120
TRADUCCIÓN DE LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL ( ALEMÁN-ESPAÑOL/ESPAÑOL-ALEMÁN) (62731)120
TRADUCCION DESDE PUNTO DE VISTA PRAGMATICO Y COGNITIVO (60263)120
TRADUCCIÓN, GLOBALIZACIÓN Y PUBLICIDAD (63420)120
TRADUCCIÓN LITERARIA DE TEXTOS FRANCESES Y ESPAÑOLES DE LOS SIGLOS XIX Y XX (62175)120
TRADUCCIÓN Y VARIACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA (61595)120