UA
   ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA I    Año académico       Versión PDF.
Código8871Descripción
Crdts. Teor.4Problemas básicos de la gramática española aplicados a la clase de español como lengua extranjera.
Crdts. Pract.2
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOL. ESPAÑOLA, LINGÜÍSTICA GENERAL Y TEORIA DE LA LITERATURALENGUA ESPAÑOLA42


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Filología Francesa - plan 2000
Licenciatura en Filología Inglesa - plan 2000
Licenciatura en Filología Árabe - plan 2000
Licenciatura en Filología Hispánica - plan 2000
Licenciatura en Filología Catalana - plan 2000


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2008-09)
Grupo (*)Número
1 61
TOTAL 61
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Ofertada como libre elección (2008-09)
Número máximo de alumnos: 50
Plazas disponibles 45
Pincha aquí para ver a qué estudios se oferta
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2008-09)
ModoGrupo (*)Día inicioDía finDíaHora inicioHora finAula
CLASE TEÓRICA 1 15/09/2008 23/12/2008 X 13:00 15:00 A1/1-34P
  1 15/09/2008 23/12/2008 V 13:00 14:00 A1/1-34P
CLASE PRÁCTICA (LRU) 1 15/09/2008 23/12/2008 V 14:00 15:00 A1/1-34P
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO PRÁCTICA ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA I - CAS


Grupos de matricula (2008-09)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 1er. M CAS desde - hasta -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objetivos de las asignatura / competencias (2008-09)
En los últimos 10 años, impulsado entre otras cosas por el programa Sócrates-Erasmus y por la labor del Instituto Cervantes, el español está de moda en Europa y en el mundo. Ya no es tan extraño observar que, entre las ofertas de las academias (no sólo veraniegas), se ofrezcan cursos intensivos, trimestrales e incluso anuales para aprender la lengua y la cultura españolas. Al amparo de esta demanda, son varias las empresas dedicadas a explotar el filón, sea ofreciendo programas y alojamientos, sea a través de la captación de alumnos en el extranjero. Toda este mercado puede convertir a nuestro país en un receptor de turismo lingüístico al estilo de Irlanda o el Reino Unido con consecuencias económicas que, a los filólogos, deberían parecernos especialmente interesantes.
Como todo edificio que se comienza a construir, el mundo del ELE necesita cimientos sólidos y personal cualificado. Es en este último aspecto en donde la Universidad debe tomar partido como entidad formadora. El programa de ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA I se propone orientar a los futuros profesionales en el campo de la enseñanza del español como segunda lengua, incidiendo en aspectos teóricos y prácticos. Además de los contenidos específicamente lingüísticos y gramaticales (la gramática, el léxico, la pronunciación) se pretende mostrar los métodos (estructuralista, comunicativo, enfoque por tareas, etc.) y cómo han afectado a los manuales concretos y a la enseñanza del español (materiales y editoriales). El profesor o la profesora de ELE, sin embargo, ha de cumplir unos requisitos específicos que sólo aquellos que lo viven o han vivido saben bien. En este sentido se tratarán también otras materias como la creatividad, el componente lúdico, la motivación de los alumnos (y el profesor), los recursos didácticos, etc.
Como los objetivos son ambiciosos, hemos decidido que las dos optativas que oferta el Área de Lengua Española se complementen y se integren. En este sentido, algunos de los temas programáticos se presentarán en ELE1 y se completarán en ELE2, ya que concebimos las dos optativas como un bloque unitario.
Nuestro programa, por último, debe considerarse un punto de partida y no como algo cerrado e inamovible.


Contenidos teóricos y prácticos (2008-09)
Temario:

1. Lingüística aplicada a la clase de ELE (de los métodos estructurales a los comunicativos).
2. Procesos y estrategias para el desarrollo de las cuatro destrezas.
3. Análisis y producción de materiales.
4. El componente lúdico en la clase de ELE (La motivación y los recursos didácticos para el aula de español).
5. La pronunciación.
6. Problemas de gramática (primeros temas).
7. Nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza de ELE (introducción al problema).
8. Español para inmigrantes (introducción al problema).
9. El marco de referencia europeo.
10. Salidas laborales (academias, escuelas de español en el extranjero, etc.).

d) Direcciones e informaciones de interés
Las tutorías y horario de atención al alumno: se informará en clase.

Tel.: 965.90.94.28
E-mail: Xose.Padilla@ua.es
Departamento de Filología española, Lingüística General y Teoría de la Literatura. Campus de Sant Vicent del Raspeig. Universitat d'Alacant. E-03080 ALACANT
Tel.: 965.90.34.13
Fax: (34) 965 90 94 52

e) Bibliografía

Alonso, E. (1994): ¿Cómo ser profesor /a y querer seguir siéndolo?, Madrid, Edelsa
ARBULU, B., Estudio del sistema vocálico del español como lengua extranjera, Málaga, ASELE, 2000.
Badia, D. y Vilà, M. (1992): Juegos de expresión oral y escrita, Barcelona, Graó
BROOKES, M., Pronounce English, Barcelona, Larouse, 1994.
Costa, A. y Alves, P. (1997): ¡Vamos a jugar! 175 juegos para la clase de español, Barcelona, Difusión
Cuadrado, C., Díaz, Y. y Martín, M. (1999): Las imágenes en la clase de ELE, Madrid, Edelsa
Domínguez, P., Bazo, P. y Herrera, J. (1991): Actividades comunicativas. Entre bromas y veras ... Libro del alumno/ libro del profesor, Madrid, Edelsa
Dörnyei, Z. (2001): Teaching and researching motivation, Harlow, Pearson Education
Iglesias, I. y Prieto, M. (1998): ¡Hagan juego! Actividades y recursos lúdicos para la clase de español, Madrid, Edinumen
Lindstromberg, S. (ed.) (2001): 110 Actividades para la clase de idiomas, Madrid, Cambridge University Press (ed. or. 1997)
López, M. (1999): Hablemos en clase, Madrid, Edinumen
MASIP, V., Gente que pronuncia bien, Barcelona, Difusión, 1998.
Miller, A. (1995): Creativity, Cheltenham, Mary Glasgow Publications
Moreno García, C. (1996): "Actividades lúdicas para la enseñanza del español", en Frecuencia- L, Madrid, Edinumen
- (1997) "Actividades lúdicas para practicar la gramática", en Carabela, Madrid, SGEL
Moreno, C., García, J., García, M. y Hierro, A. (1999): Actividades lúdicas para la clase de español, Madrid, SGEL
Murphey, T. (1992): Music and song, Oxford, Oxford University Press
NUÑO, MP. y FRANCO RODRÍGUEZ, JR., Ejercicios de fonética, Madrid, Anaya, 2002.
PADILLA GARCÍA, Xose A. (2007): "Cómo integrar la ironía en programas de ELE", VERBA.
PADILLA GARCÍA, Xose A. (en prensa): Curso de pronunciación para profesores de ELE.
Padilla García, X.A. & Baixauli Fortea, I. (1999): "Dos procesos en contraste: Adquisición de L1 y L2". Aprentatge i ensenyament d'una segona llengua.Valencia, Universitat de València.
Pinilla, R. Y Acquaroni, R. (2000): Bien dicho. Ejercicios de expresión oral, Madrid, SGEL
POCH, D., Fonética para aprender español: pronunciación, Madrid, Edinumen, 1999.
SÁNCHEZ, A. y MATILLA, JA., Manual práctico de corrección fonética del español, Madrid, SGEL, 1974.
Santos, I. y Santos, A. (2001): De cine. Fragmentos cinematográficos para el aula E/LE, Madrid, SGEL
SILES ARTÉS, J., Ejercicios de pronunciación de español, Madrid, SGEL, 1994.
Rodari, G. (2002): Gramática de la fantasía. Introducción al arte de contar historias, Barcelona, Planeta (ed. or. 1973)
Ur, P. y Wright, A. (1992): Five - minute activities, Cambridge, Cambridge University Press
Williams, M. y Burden, R. (1999): Psicología para profesores de idiomas, Cambridge University Press España (ed. or. 1997)


Y lo más importante: ¡examina todo lo que caiga en tus manos, seguro que puede servirte para algo!

Direcciones en internet:
Aunque existen muchas, las más interesantes en nuestra opinión son:
www.adesasoc.com
www.cervantes.es
www.comunicativo.net Esta página incluye una sección de enlaces con muchísimas otras páginas relacionadas con la enseñanza de idiomas
www.elenet.org






Más información
Profesor/a responsable
Padilla García , Jose Antonio


Metodología docente (2008-09)
Clases teóricas y prácticas
Se trata de clases participativas en las que el alumno deberá trabajar en grupo en muchas ocasiones.


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
No especificado
Trabajo de la asignatura y otro tipo de prácticas por definir.


Profesores (2008-09)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 88711Padilla García, Jose Antonio
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 88711Padilla García, Jose Antonio
Enlaces relacionados
http://blogs.ua.es/xose/
http://blogs.ua.es/xose/
http://cfp.cervantes.es/actividades_formativas/cursos/cursos_instituciones/default.htm
http://corpus.rae.es/creanet.html
http://estudiantes.elpais.es/LibroEstilo/prologo001.htm
http://http://blogs.ua.es/xose/
http://verbotonal.org/index.php
http://web.me.com/joaquim_llisterri/Al_voltant_de_la_fonetica/Joaquim_Llisterri/Joaquim_Llisterri.html
http://www.aselered.org/
http://www.cervantes.es/
http://www.cervantesvirtual.com/index.jsp
http://www.rae.es
http://www.ucm.es/ucmd/docs_soft/LIBRO_DE_ESTILO.
http://www.uv.es/valesco/
http://www.vausys.com/


Bibliografía

Adquisición de segundas lenguas : (guía bibliográfica 1957-2001)
Autor(es):Ventura Salazar García
Edición:Granada.
ISBN:84-7933-273-5
Recomendado por:PADILLA GARCIA, JOSE ANTONIO
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Arguments and structure : studies on the architecture of the sentence
Autor(es):Teun Hoekstra ; edited by Rint Sybesma ... [et al.]
Edición:Berlin ;.
ISBN:3-11-01-7953-9
Recomendado por:PADILLA GARCIA, JOSE ANTONIO
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Debate en torno a las estrategias de aprendizaje = Debating learning strategies
Autor(es):Mercedes Díez, Raquel Fernández, Ana Halbach (eds.).
Edición:Frankfurt am Main [etc.].
ISBN:3-631-52727-6
Recomendado por:PADILLA GARCIA, JOSE ANTONIO
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas
Autor(es):Jack C. Richards, Theodore S. Rodgers ; traducción de José M. Castrillo ; edición española a cargo de Alvaro García y Josep M. Mas
Edición:Madrid.
ISBN:84-8323-355-X
Recomendado por:PADILLA GARCIA, JOSE ANTONIO
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Enseigner le vocabulaire en classe de langue
Autor(es):Marie-Claude Tréville, Lise Duquette
Edición:Vanves.
ISBN:2-01-15-5001-7
Recomendado por:PADILLA GARCIA, JOSE ANTONIO
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Expresión escrita en L2/ELE
Autor(es):Daniel Cassany
Edición:Madrid.
ISBN:84-7635-612-9
Recomendado por:PADILLA GARCIA, JOSE ANTONIO

La enseñanza de la cultura en la clase de español de los negocios
Autor(es):Manuel Fernández-Conde Rodríguez
Edición:Madrid.
ISBN:84-7635-613-7
Recomendado por:PADILLA GARCIA, JOSE ANTONIO
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]
Fechas de exámenes oficiales (2008-09)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Estudio: B005
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 29/10/2008 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 19/01/2009 15:00 18:00 FI/1-01G -
Periodo extraordinario de julio -1 30/06/2009 09:00 12:00 FI/1-05P -
Estudio: B006
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 29/10/2008 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 19/01/2009 15:00 18:00 FI/1-01G -
Periodo extraordinario de julio -1 30/06/2009 09:00 12:00 FI/1-05P -
Estudio: B007
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 29/10/2008 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 19/01/2009 15:00 18:00 FI/1-01G -
Periodo extraordinario de julio -1 30/06/2009 09:00 12:00 FI/1-05P -
Estudio: B008
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 29/10/2008 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 19/01/2009 15:00 18:00 FI/1-01G -
Periodo extraordinario de julio -1 30/06/2009 09:00 12:00 FI/1-05P -
Estudio: B009
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 29/10/2008 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 19/01/2009 15:00 18:00 FI/1-01G -
Periodo extraordinario de julio -1 30/06/2009 09:00 12:00 FI/1-05P -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2008-09)
No especificado
La nota de esta asignatura se obtendrá según el siguiente criterio:
a) prueba teórico-práctica que se realizará al final del cuatrimestre (entorno al 80%),
b) trabajo práctico obligatorio (entorno al 20%).

El contenido, forma y metodología del trabajo serán indicados a principio de curso y concertados individualmente con el profesor en su despacho. No se aceptará ningún trabajo que no haya sido consultado y aceptado. El alumno debe hacer, además, al menos dos consultas más sobre el trabajo durante su realización para confirmar que la metodología es la apropiada.
Tanto en el examen como en el trabajo se valorarán la ortografía, la claridad en la exposición y la presentación (incluida la letra en el caso del examen). Es decir, las faltas de ortografía (entre otras cosas) bajan la nota. Se tomará como punto de referencia la normativa aprobada por el Dpto. de Filología Española. El trabajo debe entregarse obligatoriamente en papel y en CD (sujeto de alguna forma al trabajo). NO SE ADMITEN trabajos enviados por internet. Se aconseja hacer una copia del trabajo antes de entregarlo. Se valorará muy positivamente la participación en los proyectos especiales que plante el profesor.
Lectura obligatoria: Se especificará durante el curso. Hay control de lectura en el examen.
Como la asignatura es evidentemente práctica, se valorará de forma positiva la participación en clase y la entrega de los trabajos o actividades que se planteen durante el curso. El alumno que no pueda asistir debe consultar periódicamente con el profesor y sus compañeros.