UA
   ANALYSIS AND PRODUCTION OF CATALAN TEXTS    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código8634Descripción
Crdts. Teor.3ANALYSIS AND COMPOSITION OF TEXTS AND DOCUMENTS IN CATALAN. INSTRUMENTAL USES. CLASSIFICATION OF TEXTS.
Crdts. Pract.3
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
CATALAN STUDIESCATALAN STUDIES33


Estudios en los que se imparte
Degree in Arabic Studies -programme 2000
Degree in Hispanic Studies -programme 2000
Degree in French Studies -programme 2000
Degree in English Studies -programme 2000
Degree in Catalan Studies - programme 2000


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2010-11)
Grupo (*)Número
1 8
TOTAL 8
(*) 1: Grupo 1 - VAL


Ofertada como libre elección (2010-11)
Número máximo de alumnos: Sin límite
Pincha aquí para ver a qué estudios se oferta
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2010-11)
Sin horario


Grupos de matricula (2010-11)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución
1 1er. M VAL desde - hasta -
(*) 1: Grupo 1 - VAL


Objetivos de las asignatura / competencias (2010-11)
A. DESCRIPCIÓ
Anàlisi i redacció de textos i documents en llengua catalana. Usos instrumentals. Tipologia textual. Assignatura de 6 crèdits, 3 crèdits teòrics i tres crèdits pràctics.

B. OBJECTIUS
1. Comprendre correctament el text original, la qual cosa implica una anàlisi minuciosa de trets discursius. L'alumnat ha de dominar aquestes característiques en la llengua materna, perquè, després, en el procés traductològic, siga capaç de trobar-les en la llengua origen i de reproduir-les en la llengua meta.
2. Dissociar els trets distintius entre diferents llengües, de manera que l'alumnat puga adquirir una competència discursiva que li permeta fugir de traduccions literals i poc genuïnes quant a la llengua meta cap a traduccions sense interferències.
3. Consolidar una àmplia competència gramatical i lèxica de la llengua catalana, així com ortotipogràfica.
4. Desenvolupar l'expressió escrita amb l'adquisició de diferents estratègies discursives, de caràcter general i específic.
5. Aprofundir en el coneixement i l'ús de les fonts de documentació relacionades amb la llengua catalana.


Contenidos teóricos y prácticos (2010-11)
Sin Datos


Más información
http://www.ua.es/dfc/assig/assigprog1011.html
Profesor/a responsable
Martínez Pérez , Vicent


Metodología docente (2010-11)
1. Tres hores de classe teòrica setmanals i es dediquen al desenvolupament de la matèria del curs i a resoldre les qüestions i dubtes que se`n deriven. S`hi combinarà la presentació teòrica dels temes amb les pràctiques d`anàlisi i redacció de textos de diferents tipus com a activitats paral•leles al llarg de tot el curs.
2. Una classe de caire més pràctic dedicada a l'anàlisi, interpretació i traducció de microtextos referits a matèries tractades en el temari de l'assignatura (el professor en facilitarà la relació i el calendari corresponent a començament de curs). Assistència i realització obligatòries.


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
1. Tres hores de classe teòrica setmanals i es dediquen al desenvolupament de la matèria del curs i a resoldre les qüestions i dubtes que se`n deriven. S`hi combinarà la presentació teòrica dels temes amb les pràctiques d`anàlisi i redacció de textos de diferents tipus com a activitats paral•leles al llarg de tot el curs.
2. Una classe de caire més pràctic dedicada a l'anàlisi, interpretació i traducció de microtextos referits a matèries tractades en el temari de l'assignatura (el professor en facilitarà la relació i el calendari corresponent a començament de curs). Assistència i realització obligatòries.


Profesores (2010-11)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 86341Martínez Pérez, Vicent
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 86341Martínez Pérez, Vicent
Enlaces relacionados
http://www.ivitra.ua.es
http://www.recercaenaccio.cat/agaur_reac/AppJava/ca/projecte/080731-el-llibre-dels-f.jsp
http://www.uned.es/cemav/catalan/pages/categoria5.html
http://www.youtube.com/watch?v=JpNgUP7HKtE


Bibliografía

L`humanisme a la Corona d`Aragó : (en el context hispànic i europeu)
Autor(es):Butinyà Jiménez, Júlia; Cortijo Ocaña, Antonio (Eds.)
Edición:Potomac : Scripta Humanistica, 2011.
ISBN:978-1-882528-56-1
Recomendado por:MARTINEZ PEREZ, VICENT (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Lo regiment de la cosa pública en el Dotzè del Crestià = El gobierno de lo público en el Duodécimo del Cristiano
Autor(es):EIXIMENIS, Francesc
Edición:Madrid : Centro de Lingüística Aplicada Atenea, 2009.
ISBN:978-84-95855-91-6
Recomendado por:MARTINEZ PEREZ, VICENT (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2010-11)
Información no disponible en estos momentos.
(*) 1: Grupo 1 - VAL


Instrumentos y criterios de evaluación (2010-11)
1. Una prova final sobre aspectes d'anàlisi i de redacció o correcció de textos (50% de la nota final).
2. Les anàlisis i redacció de textos realitzades a classe (traducció al català modern, anàlisi i interpretació) (25% de la nota final).
3. Les activitats pràctiques (25% de la nota final) (vegeu l`apartat E).
4. Amb caràcter voluntari, un treball extra sobre anàlisi, redacció i traducció de textos, que desenvolupe qualsevol de les matèries o pràctiques realitzades al llarg de l'assignatura, que els alumnes presentaran per escrit el dia de la prova final (referida en E.1). Es valorarà sobre un màxim d'1 punt, que s'afegirà, si pertoca, a la nota resultant dels tres apartats anteriors.