UA
   LLENGUA D IV: ROMANÉS    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi8340Descripció
Crdts. Teor.3AMPLIACIÓ DE L'ESTUDI DE LA LLENGUA D ELEGIDA EL PRIMER CURS PER L'ALUMNE/A ENTRE LES OFERIDES PER LA UNIVERSITAT, ORIENTAT A LA TRADUCCIÓ, AMB UNA INSISTÈNCIA ESPECIAL EN ELS ASPECTES COMUNICATIUS I FUNCIONALS.
Crdts. Pract.3
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓTRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ33


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
LLENGUA D III: ROMANÉS
LLENGUA D III: ROMANÉS
LLENGUA D III: ROMANÉS


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2010-11)
Grup (*)Nombre
1 4
TOTAL 4
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Oferida com a lliure elecció (2010-11)
Nombre màxim d'alumnes: Sense màxim
Feu clic ací per a veure a quins estudis s'ofereixen
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2010-11)
ModeGrup (*)Data d’iniciData de finalitzacióDiaHora d’iniciHora d’fiAula
CLASSE TEÒRICA 1 03/02/2011 27/05/2011 M 17:00 19:00 FI/1-06S
CLASSE PRÀCTICA (LRU) 1 03/02/2011 27/05/2011 J 17:00 19:00 FI/1-06S
(*) CLASE TEÓRICA
1: Grupo 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: Grupo 1 - CAS


Grups de matricula (2010-11)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 2do. T CAS des de - fins a -
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2010-11)
El alumnado ha de conseguir el nivel B1, para ello se tendrá que:

I. ESTUDIAR EL TERCER IDIOMA MODERNO DESDE LA CONTRASTIVIDAD CON LA LENGUA MATERNA Y, POR LO TANTO, DISOCIANDO LAS DOS LENGUAS EN CONTACTO.

II. INICIAR EN LAS CUATRO PRINCIPALES DESTREZAS LINGÜÍSTICAS: COMPRENSIÓN ESCRITA, COMPRENSIÓN ORAL, EXPRESIÓN ESCRITA Y EXPRESIÓN ORAL.

III. UTILIZAR RECURSOS INFORMÁTICOS PARA LA PRÁCTICA DE LA EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA.

IV. FOMENTAR Y ESTIMULAR EL EMPLEO DE LOS RECURSOS PROPIOS Y PROGRESAR HACIA TÉCNICAS DE AUTOAPRENDIZAJE.

V. REFORZAR EL CONOCIMIENTO Y EL USO DE LA LENGUA D POR PARTE DEL ALUMNADO PARA MEJORAR SU FORMACIÓN TRADUCTORA.


Continguts teòrics i pràctics (2010-11)
A. CONTENIDOS TEÓRICOS

I. GRAMÁTICA:
I.1. Sintaxis (a nivel textual)
I.2. Repaso y CONTRASTES de morfología: estructuras complejas (rumano <-> español)
I.2.1. CONTRASTES de estructuras sintácticas

II. LÉXICO
II.1. FRASEOLOGÍA
II.1.1. Expresiones fijadas por el uso social
II.2.1. Frases hechas y refranes

III. CULTURA
III.1. La cultura rumana a través del cine (cinefórum)
III.2. La cultura rumana en los medios de comunicación
III.3. Introducción a la literatura rumana
III.4. Jornadas y congresos sobre la cultura rumana (los temas tratados serán temas de evaluación en el apartado de conocimientos culturales)

B. CONTENIDOS PRÁCTICOS

I. APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS CONTENIDOS TEÓRICOS
I.1. TESTS PRÁCTICOS CORRESPONDIENTES AL NIVEL EUROPEO B1
I.2. EJERCICIOS DE TRADUCCIÓN DIRECTA E INVERSA, TUTORIZADA Y/O INDIVIDUAL, PARA FIJAR LOS CONTRASTES MORFOLÓGICOS Y SINTÁCTICOS
I.3. EJERCICIOS DE ESCUCHA (COMPRENSIÓN, RESUMEN, PRONUNCIACIÓN)
I.4. ANÁLISIS DE PATRONES SINTÁCTICOS EN TEXTOS PERIODÍSTICOS Y LITERARIOS
I.5. CONVERSACIONES PARA FOMENTAR LAS DESTREZAS COMUNICATIVAS


MANUALES:
1) Rafael Pisot Díaz & Alberto Madrona Fernández: Diferencias de usos gramaticales entre el español y el rumano, EdiNumen, Madrid, 2009
2) Pasaport lingvistic, Editura Noua, Bucuresti, 2006
3) Teodorovici Constantin, Dictionar român-spaniol de expresii si locutiuni, Polirom, 2005
4) Dorobat, Ana: Limba româna de baza, vol. 2, Institutul European, 1999


Enllaç al programa
Professor/a responsable
Iliescu Gheorghiu , Catalina Anca


Metodologia docent (2010-11)
Classes teòriques i pràctiques
Clase teórico-práctica basada en el repaso y adquisición de conceptos gramaticales con una importante parte de ejercicios centrados en el desarrollo de las cuatro destrezas.

Lecturas complementarias y obligatorias. Selección de obras y autores indicada por el profesor a principio de las clases.



Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
Altres
I. ANÁLISIS CONTRASTIVOS (sintaxis y morfología)

II. TRADUCCIONES DE TEXTOS PERIODÍSTICOS CON UN GRADO DE DIFICULTAD MEDIO-ALTO

III. TRABAJO DE CAMPO (BÚSQUEDA EN INTERNET O EN EL MATERIAL LITERARIO DE LA BIBLIOTECA DE LOS ELEMENTOS FRASEOLÓGICOS ESTUDIADOS, ANÁLISIS DEL USO DE ESTOS ELEMENTOS EN DIFERENTES CONTEXTOS)

IV. ESCUCHAS (selección de material disponible en línea)


Professorat (2010-11)
Grup Professor
TEORIA EE 83401Iliescu Gheorghiu, Catalina Anca
PRODAN NICOLAU, DELIA IONELA
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 83401Iliescu Gheorghiu, Catalina Anca
PRODAN NICOLAU, DELIA IONELA
Dates d'exàmens oficials (2010-11)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Estudi: B010
Exàmens extraordinaris de finalització d'estudis (desembre) -1 10/11/2010 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 13/06/2011 18:00 21:00 GE/0-01S -
Període extraordinari de juliol -1 10/09/2011 09:00 12:00 A1/1-47S -
Estudi: B011
Exàmens extraordinaris de finalització d'estudis (desembre) -1 10/11/2010 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 13/06/2011 18:00 21:00 GE/0-01S -
Període extraordinari de juliol -1 10/09/2011 09:00 12:00 A1/1-47S -
Estudi: B012
Exàmens extraordinaris de finalització d'estudis (desembre) -1 10/11/2010 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 13/06/2011 18:00 21:00 GE/0-01S -
Període extraordinari de juliol -1 10/09/2011 09:00 12:00 A1/1-47S -
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2010-11)
Avaluació contínua, examen final
1. PRESENCIA A CLASES: asistencia y participación obligatoria al 50% de las horas lectivas
(el restante se compensará con trabajos de clase que se entregarán al profesor según el calendario indicado al comienzo de la asignatura)

2. Evaluación continua (trabajos prácticos, tests)

3. Participación en las actividades culturales (hasta 2 puntos de la nota final)

4. Examen final (oral y escrito)