UA
   LENGUA D (II): ÁRABE    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código8136Descripción
Crdts. Teor.5AMPLIACIÓN DE LA DESCRIPCIÓN DE LA LENGUA D ELEGIDA EN PRIMER CURSO POR EL ALUMNO.
Crdts. Pract.5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 12,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACION64


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000


Pre-requisitos
LENGUA D (I): ÁRABE
LENGUA D (I): ÁRABE
LENGUA D (I): ÁRABE


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2010-11)
Grupo (*)Número
1 30
TOTAL 30
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Ofertada como libre elección (2010-11)
Número máximo de alumnos: Sin límite
Pincha aquí para ver a qué estudios se oferta
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2010-11)
ModoGrupo (*)Día inicioDía finDíaHora inicioHora finAula
CLASE TEÓRICA 1 13/09/2010 23/12/2010 L 17:00 19:00 FI/3-12P
  1 03/02/2011 27/05/2011 L 17:00 19:00 FI/3-12P
CLASE PRÁCTICA (LRU) 1 13/09/2010 23/12/2010 J 15:00 16:30 FI/1-02M
  1 03/02/2011 27/05/2011 J 15:00 16:30 FI/1-02M
(*) CLASE TEÓRICA
1: Grupo 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO 1 - CAS


Grupos de matricula (2010-11)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual T CAS desde - hasta -
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Objetivos de las asignatura / competencias (2010-11)

Esta asignatura, que es continuación de la cursada el pasado año, tiene como objetivo la adquisición de recursos comunicativos que permitan el desarrollo de la comprensión y expresión oral y escrita del alumno, conviertiéndolo así en un usuario básico de la lengua.
Sieguiendo el Marco Común Europeo de Referencia (MCER) para las lenguas, las competencias que el alumno debe de alcanzar son las correspondientes al nivel A1:
"Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar".


Contenidos teóricos y prácticos (2010-11)
Contenidos teóricos:
Se pretende que el alumno se familiarice con algunos conceptos gramaticales de la lengua árabe. Éstos se irán explicando conforme vayan apareciendo en el transcurso práctico de las clases. Estas explicaciones estarán siempre orientaldas al desarrollo comunicativo del discente y a su formación como traductor e intérprete. Para ello, emplearemos, de forma básica, conceptos de la gramática árabe tal como son expresados en esta lengua y no según la terminología latina.

Se profundizará en los contenidos estudiados el curso anterior y se introducirán otros nuevos : la raíz, la determinación y la indeterminación, la rección nominal, el número (singular, plural, dual, colectivo), la negación, el comparativo y el superlativo, la conjunción, el adverbio, la interrogación, los números, el imperativo, el nombre de acción, el imperfectivo y el perfectivo, el futuro.

Contenidos prácticos:
Éstos estarán basados en situaciones que sirvan al alumno en el desarrollo de sus competencias comunicativas: el hotel, las compras, los juegos, el restaruante, la comida, la casa, la fiesta, las vacaciones, el trabajo, el ocio, la hora, el cuerpo humano, el médico.


Más información
Profesor/a responsable
ZANON BAYON , JESUS


Metodología docente (2010-11)
Clases teóricas y prácticas

Las clases serán teóricas y prácticas. En cuanto a los contenidos teóricos, éstos serán sobre todo gramaticales (cf. contenidos) y culturales.

El libro que emplearemos como manual será: Brustad, Kristen, y otros: Al-Kitaab fii taallum al-arabiyya. A textbook for beginning Arabic part one. Washington : Georgetown Univ., 2004

La lengua de comunicación será el árabe.

La asistencia a clase es obligatoria. Aquellos alumnos que por causa justificada no pudiesen asistir todos los días tendrán que hablar con el profesor en hora de tutoría para que éste le vaya orientando en el estudio de los contenidos y le presente una serie de ejercicios.



Tipo de actividades: teóricas y prácticas
Laboratorios
Aparte de las actividades prácticas desarrolladas en el aula, el alumno deberá realizar en el laboratorio o en su domicilio ejercicios prácticos de comprensión oral, a partir de los materiales audiovisuales proporcionados por los profesores, y ejercicios de expresión escrita.


Profesores (2010-11)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 81361ZANON BAYON, JESUS
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 81361ZANON BAYON, JESUS
Enlaces relacionados
http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46013220/caravana_del_sur/
http://mashimushkil.blogspot.com/
http://www.arabeoicastello.blogspot.com/


Bibliografía

Al-Kitaab fii Ta`allum al-`Arabiyya: a textbook for beginning Arabic: Part One
Autor(es):Brustad, Kristen; Al-Batal, Mahmoud; Al-Tonsi, Abbas
Edición:Washington : Georgetown University Press, 2011.
ISBN:978-1-58901-747-4
Recomendado por:ZANON BAYON, JESUS (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2010-11)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Estudio: B010
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 25/11/2010 -
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 14/06/2011 18:00 21:00 FI/2-07M -
Periodo extraordinario de julio -1 01/09/2011 17:00 19:00 FI/1-05P -
Estudio: B011
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 25/11/2010 -
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 14/06/2011 18:00 21:00 FI/2-07M -
Periodo extraordinario de julio -1 01/09/2011 17:00 19:00 FI/1-05P -
Estudio: B012
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 25/11/2010 -
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 14/06/2011 18:00 21:00 FI/2-07M -
Periodo extraordinario de julio -1 01/09/2011 17:00 19:00 FI/1-05P -
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2010-11)
Evaluación continua, examen final
La evaluación continua tendrá un valor del 40% de la nota, y estárá basada en la observación de ejercicios individuales y colectivos en el aula, en un examen parcial en enero y en la corrección de ejercicios individuales realizados en horas no presenciales. Además, se tendrá en cuenta la participación activa en clase. La asistencia y la participación en las actividades de clase son obligatorias

El examen final tendrá un valor del 60% de la nota y se evaluará especialmente la comprensión y expresión escrita y la comprensión oral. En el examen no se podrán utilizar diccionarios o glosarios