UA
   INGLÉS I PARA INFORMÁTICA    Año académico       Versión PDF.
Código9355Descripción
Crdts. Teor.1,5NIVEL DE ADAPTACIÓN DE CONOCIMIENTOS PREVIOS AL INGRESO EN LAS TITULACIONES. ADQUISICIÓN DE RECURSOS LINGÜÍSTICOS QUE PERMITAN UNA LECTURA HÁBIL DE TEXTOS CIENTÍFICOS TÉCNICOS. READING + LISTENING
Crdts. Pract.4,5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGÍA INGLESAFILOLOGIA INGLESA1,54,5


Estudios en los que se imparte
Ingeniería Técnica en Informática de Gestión - plan 2001


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2009-10)
Grupo (*)Número
1 5
2 8
TOTAL 13
(*) 1: GRUPO 1 - CAS
(*) 2: GRUPO 2 - CAS


Ofertada como libre elección (2009-10)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2009-10)
ModoGrupo (*)Día inicioDía finDíaHora inicioHora finAula
CLASE TEÓRICA 1 14/09/2009 23/12/2009 X 11:30 12:30 A2/A22
  2 14/09/2009 23/12/2009 V 15:30 16:30 A2/B13
CLASE PRÁCTICA (LRU) 1 14/09/2009 23/12/2009 L 09:00 11:00 A2/B11
  1 14/09/2009 23/12/2009 J 11:00 12:00 A2/B02
  2 14/09/2009 23/12/2009 L 11:00 12:00 A2/B02
  2 14/09/2009 23/12/2009 X 08:30 10:30 A2/B02
  3 14/09/2009 23/12/2009 L 15:30 17:30 A2/C14
  3 14/09/2009 23/12/2009 J 17:30 18:30 A2/D14
  4 14/09/2009 23/12/2009 L 17:30 18:30 A2/C14
  4 14/09/2009 23/12/2009 J 15:30 17:30 A2/D14
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
2: GRUPO 2 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO 1 - CAS
2: GRUPO 2 - CAS
3: GRUPO 3 - CAS
4: GRUPO 4 - CAS


Grupos de matricula (2009-10)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 1er. M CAS desde A hasta M
2 1er. T CAS desde N hasta Z
(*) 1: GRUPO 1 - CAS
(*) 2: GRUPO 2 - CAS


Objetivos de las asignatura / competencias (2009-10)
1.1 Proporcionar al alumnado las estructuras y el vocabulario del inglés técnico específico del ámbito de la Informática y las Telecomunicaciones con el fin de que puedan emplearlos de manera creativa, eficaz y autónoma.;
1.2 Desarrollar las destrezas y estrategias lectoras del alumnado para poder llevar a cabo la lectura comprensiva de textos técnicos de Informática en inglés y su análisis lingüístico;
1.3 Estudiar y poner en práctica las destrezas comunicativas que permitan al alumnado desenvolverse en situaciones cotidianas de tipo general que se dan en el ámbito profesional y que supongan:

. Intercambiar información
. Compartir ideas
. Abordar problemas
. Planificar
. Resolver conflictos

1.4 Desarrollar las destrezas y estrategias comunicativas del alumnado para que sean capaces de participar y de obtener información relevante de interacciones orales relacionadas con el mundo de la Informática y las Telecomunicaciones. Estas destrezas y estrategias se pondrán en práctica como se explica a continuación:
De manera oral: presentaciones orales, debates, definiciones de unidades léxicas, pronunciación, etc.;
De manera escrita: actividades y ejercicios encaminados a la práctica de estructuras gramaticales, colocaciones, formación de palabras, etc.

1.5 Practicar la traducción de textos técnicos (artículos, abstracts, etc.) del castellano al inglés y viceversa.
1.6 Promover autonomía en el aprendizaje del idioma extranjero.


Contenidos teóricos y prácticos (2009-10)
2.1 Sección 1: Computer Architecture
2.1.1 Destrezas comunicativas escritas

Summarizing: Escribe un resumen del texto seleccionado.
Reading longer texts: Computer components
Gap filling: The maths: computer arithmetic

2.1.2 Trabajo de vocabulario

o Familia de palabras: computers in education, sports, medicine, etc
o Terminología básica: hardware, software, peripherals, etc.
o Acrónimos y abreviaturas: RAM, ROM, etc
o Sinonimia y antonimia

2.1.3 Aspectos gramaticales

o Expresión de las dimensiones
o Expresión de la posición
o Expresión de la dirección y el sentido
o Expresión de operaciones matemáticas básicas

2.2 Sección 2: Peripherals
2.2.1 Destrezas comunicativas escritas

Translating: Traduce al castellano la selección propuesta.
Reading longer texts: Viewing the output
Gap Filling: Printers and other output peripherals

2.2.2 Trabajo de vocabulario

o Familias de palabras: output devices, symbols, types of printers, etc.
o Verbos: Acciones que se realizan por medio de un ratón
o La conversión
o Formación de palabras por medio de la sufijación

2.2.3 Aspectos gramaticales

o La comparación en inglés: Expresión de las similitudes y de las diferencias.

2.3 Sección 3: Storage devices
2.3.1 Destrezas comunicativas escritas

Summarizing: Escribe un resumen del texto propuesto.
Reading longer texts: Optical and Magneto-Optical Disk Storage
Gap Filling: Input peripherals

2.3.2 Trabajo de vocabulario

o Formación de palabras por medio de la prefijación
o Vocabulario específico: Floppy drives, removable cartridges, etc.
o Acrónimos y abreviaturas

2.3.3 Aspectos gramaticales

o Oraciones de relativo especificativas y explicativas
o Estrategias para reducir la longitud de las oraciones

2.4 Sección 4: Basic Software
2.4.1 Destrezas comunicativas escritas

Translating: Traduce al castellano la selección propuesta.
Reading longer texts: Databases and Organizational Levels

2.4.2 Trabajo de vocabulario

o Formación de palabras mediante la composición.
o Vocabulario específico: icons, clipart, utilities, etc.
o Acrónimos y abreviaturas

2.4.3 Aspectos gramaticales

o The Passive
o Combining sentences by means of connectors

2.5 Sección 5: The Internet
2.5.1 Destrezas comunicativas escritas

Summarizing: Escribe un resumen del texto seleccionado.
Reading Longer texts: The Walls have Eyes - and Ears - and …

2.5.2 Trabajo de vocabulario

o Vocabulario específico
o Análisis de la formación de palabras por conversión y derivación.

2.5.3 Aspectos gramaticales

o El grupo nominal inglés

2.6 Sección 6: Creative Software
2.6.1 Destrezas comunicativas escritas

Translating: Traduce al castellano la selección propuesta.
Reading longer texts: A Few Uses of Computer Graphics

2.6.2 Trabajo de vocabulario

o Formación de palabras mediante la composición.
o Vocabulario específico
o Acrónimos y abreviaturas

2.6.3 Aspectos gramaticales

o Modality
o Combining sentences by means of connectors

2.7 Sección 8: Computers tomorrow
2.7.1 Destrezas comunicativas escritas

Translating: Traduce al castellano la selección del texto propuesto.
Reading longer texts: Network Structure
Gap Filling: Data Transmission

2.7.2 Trabajo de vocabulario

o Formación de palabras mediante la sufijación.
o Vocabulario específico
o Acrónimos y abreviaturas

2.7.3 Aspectos gramaticales

o Future
o Combining sentences by means of connectors

3 Destrezas comunicativas orales, auditivas y escritas sobre la plataforma Moodle

Las actividades que se proponen en esta sección se realizarán con el soporte de la plataforma Moodle y tienen por objeto oír y entender a los especialistas en el área de las tecnologías de la información en su comunicación. La plataforma Moodle es un recurso didáctico que está a disposición de los alumnos y ofrece al estudiante la oportunidad de realizar, a cualquier hora del día y desde cualquier lugar tareas autocorregibles diseñadas específicamente para la asignatura que cursan.
Además, servirá la plataforma para realizar y resolver los problemas que se planteen en una gran variedad de ejercicios con el objeto de adquirir autonomía en el aprendizaje del idioma.
Se proponen tres actividades obligatorias que se realizarán mediante el soporte de "Relato Digital", que se expondrán en público:

1ª Elaboración de una biografía de un científico que tiene relevancia en los campos de la ciencia afines a la Tecnologías de la Comunicación. (Fecha límite: 25 Octubre, 2009)
2ª Elaboración de una descripción del funcionamiento de un dispositivo eléctrico o electrónico. (Fecha límite: 15 de Noviembre, 2009)
3ª Elaboración del funcionamiento de un sistema complejo. (Fecha límite: 13 de Diciembre, 2009)


Más información
Profesor/a responsable
Amilburu Osinaga , Ana María


Metodología docente (2009-10)
Clases teóricas y prácticas
La asignatura Inglés I para Informática se imparte en sesiones de una hora teórica y tres horas prácticas a la semana, en las que se tratarán los temas pertinentes al mundo de las nuevas tecnologías y se procederá a poner en práctica los conocimientos adquiridos.

Las cuatro habilidades lingüísticas (hablar, leer, escuchar y escribir) se practicarán asiduamente en clase, prestando especial atención a la lectura y comprensión de los textos escritos con el fin de facilitar la adquisición de las demás destrezas. Las cuatro habilidades lingüísticas también se ejercitarán sobre la plataforma Moodle, especialmente las de escuchar y escribir.

Todas las sesiones serán interactivas, y se impartirán en inglés, por los que se espera que el alumno se comunique en este idioma y participe en las clases de manera decidida, bien sea en el desarrollo de las actividades, por parejas, en equipo, o individualmente, respondiendo a las preguntas de los profesores y contribuyendo con información técnica, opiniones y comentarios.

Con el fin de promover la autonomía en el aprendizaje, la plataforma Moodle acoge una amplia gama de actividades, tanto escritas como orales, que refuerzan y complementan las clases presenciales de la asignatura.


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
Otras
Las prácticas se realizarán sobre la plataforma Moodle, en donde se percibirán los aspectos peculiares del inglés utilizado en el contexto de las nuevas tecnologías.


Profesores (2009-10)
Grupo Profesor/a
TEORIA COMPARTIDA DE 9266, 9355 Y 94491Amilburu Osinaga, Ana María
2Amilburu Osinaga, Ana María
Bellis ., Clive Alexander
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 92661Bellis ., Clive Alexander
2Amilburu Osinaga, Ana María
3Amilburu Osinaga, Ana María
CRESPO FERNANDEZ, ELIECER
4Amilburu Osinaga, Ana María
CRESPO FERNANDEZ, ELIECER
Enlaces relacionados
Sin Datos


Bibliografía

A Reading Course For Computing
Autor(es):Rueda, Carmen; Arnó, Elisabet; Soler Cervera, Antonia
Edición:Barcelona : Cedecs, 2001.
ISBN:84-95027-90-9
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)

Advanced grammar in use : a self-study reference and practice book for advanced learners of English : with answers
Autor(es):Hewings, Martin
Edición:Cambridge : Cambridge University Press, 2013.
ISBN:978-1-107-69738-6
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Advanced language practice with key: English grammar and vocabulary
Autor(es):VINCE, Michael; SUNDERLAND, Peter
Edición:Oxford : MacMillan, 2009.
ISBN:978-0-2307-2706-9
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Basic English for computing Student`s book
Autor(es):H. Glendinning, John McEwan
Edición:Oxford [etc.] : Oxford University Press, 2003.
ISBN:0-19-457472-5 (casete)
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Cambridge Advanced Learners Dictionary
Autor(es):Guillard, P.
Edición:Cambridge : Cambridge University Press, 2003.
ISBN:No disponible
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Diccionario de informática inglés-español : glosario de términos informáticos
Autor(es):Olivetti. Centro de formación de personal
Edición:Madrid : Paraninfo, 1995.
ISBN:8428312303
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso a las ediciones anteriores ]

Diccionario Longman advanced : english - spanish, español - inglés
Autor(es):Sánchez Benedito, Francisco
Edición:Madrid : Pearson Educación, 2003.
ISBN:8420528943
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)

English for information technology
Autor(es):Brookes, Michael; Lagoutte, Francois
Edición:Madrid : Alhambra Longman, 1993.
ISBN:84-205-2396-8
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Gran diccionario Oxford : español-inglés, inglés-español = The Oxford spanish dictionary : spanish-english, english-spanish
Autor(es):Russell, Roy (editor lit.)
Edición:Oxford : Oxford University Press, 2008.
ISBN:0-19-860861-6
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

How English Works
Autor(es):Swan, Michael ; Walter, Catherine
Edición:Oxford : Oxford University Press, 1997.
ISBN:0-19-431456-1
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Infotech : English for computer users Workbook
Autor(es):Santiago Remacha Esteras
Edición:Cambridge [etc.] : Cambridge University Press, 2004.
ISBN:0-521-53288-4
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Infotech: English for computer users. Student`s book
Autor(es):REMACHA ESTERAS, Santiago
Edición:Cambridge : Cambridge University Press, 2008.
ISBN:9780521702997
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Natural grammar : [the keywords of English and how they work]
Autor(es):Thornbury, Scott
Edición:Oxford : Oxford University Press, 2004.
ISBN:0-19-438624-4
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

The good grammar book: a grammar practice book for elementary to lower-intermediate students of English
Autor(es): Swan, Michael; Walter, Catherine
Edición:Oxford : Oxford Univ., 2010.
ISBN:978-0-19-431519-7
Recomendado por:AMILBURU OSINAGA, ANA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2009-10)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre) -1 29/10/2009 -
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre -1 14/01/2010 09:00 12:00 EP/S-09G -
Periodo extraordinario de julio -1 29/06/2010 15:00 18:00 A2/B02 -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS
(*) 2: GRUPO 2 - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2009-10)
Evaluación continua, examen final
Debido a que el proceso del aprendizaje es una actividad progresiva que se realiza conjuntamente por el alumno y por el profesor, la evaluación reflejará esta situación. Seleccionaremos los dos trabajos mejores elaborados mediante el "Relato Digital" y se les adjudicará un 15% de la nota final. La parte práctica realizada en la plataforma Moodle obtendrá un 15% de la nota final, solo si el examen se ha superado. Finalmente el examen final (85% de la nota final) consistirá de 2 partes:

Prueba oral (10% de la nota final). El alumno leerá en voz alta un texto escrito en inglés de algún tema relacionado con los temas que estudia.
Prueba escrita (75% de la nota final). El alumno realizará la prueba consistente en dos partes:

a) una prueba de tipo test (30% de la nota final)
b) una prueba de desarrollo (45% de la nota final)

La prueba de tipo test constará de los siguientes apartados:
a) una serie de preguntas sobre textos escritos de temas relacionados con la especialidad.
b) una serie de preguntas que contemplen aspectos gramaticales.
c) una serie de preguntas sobre el vocabulario.

La prueba de desarrollo, a su vez, constará de ejercicios en los que el alumno demuestre los conocimientos adquiridos.