UA
   PRAGMÀTICA INTERCULTURAL    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi10091Descripció
Crdts. Teor.3DESCRIPCIÓ I ANÀLISI DE L'ÚS DE LES LLENGÜES D'ACORD AMB EL CONTEXT I LES INTENCIONS DELS PARLANTS, I TAMBÉ LA SEUA RELACIÓ AMB LES PAUTES SOCIOCULTURALS DE LES DIFERENTS COMUNITATS LINGÜÍSTIQUES.
Crdts. Pract.1,5
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 5,62 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGIA ESPANYOLA, LINGÜÍSTICA GENERAL I TEORIA DE LA LITERATURALINGÜÍSTICA GENERAL31,5


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Publicitat i Relacions Públiques - pla 2002


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2010-11)
Grup (*)Nombre
1 43
TOTAL 43
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Oferida com a lliure elecció (2010-11)
Nombre màxim d'alumnes: 50
Places disponibles 49
Feu clic ací per a veure a quins estudis s'ofereixen
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2010-11)
ModeGrup (*)Data d’iniciData de finalitzacióDiaHora d’iniciHora d’fiAula
CLASSE TEÒRICA 1 03/02/2011 27/05/2011 M 18:00 20:00 A2/A01
CLASSE PRÀCTICA (LRU) 1 03/02/2011 27/05/2011 V 13:00 14:00 A2/C04
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO P1 - CAS


Grups de matricula (2010-11)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 2do. T CAS des de - fins a -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2010-11)

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-style-parent:"";
font-size:10.0pt;"Times New Roman";} Adquirir los fundamentos básicos de la pragmática intercultural.
* Dominar la terminología específica sobre pragmática.
* Conocer las estrategias lingüísticas (verbales y no verbales) que se emplean en las lenguas para el establecimiento de la comunicación.
* Advertir las diferencias interculturales que afectan no a los elementos externos de cada sociedad, sino que competen directamente al lenguaje y a su empleo.
* Detectar los procedimientos empleados en cada cultura para la consecución de los fines comunicativos.
* Ser capaz de afrontar la comunicación con otros grupos con las máximas garantías comunicativas.
* Estudiar la raíz de los conflictos interculturales y explicar sus causas.
* Aplicar los conocimientos de la pragmática intercultural a la publicidad y las relaciones públicas.


Continguts teòrics i pràctics (2010-11)

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-style-parent:"";
font-size:10.0pt;"Times New Roman";} 1. Introducción a la Pragmática.

2. Comunicación y cultura. La comunicación intercultural.

3. Actos de habla.

4. Deíxis.

5. Comunicación implícita. Presuposiciones, máximas e implicaturas.

6. La conversación.

7. La cortesía.

8. El lenguaje no verbal.


Enllaç al programa
Professor/a responsable
García Irles , Monica


Metodologia docent (2010-11)
Classes teòriques i pràctiques


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat


Professorat (2010-11)
Grup Professor
TEORIA DE 100911García Irles, Monica
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 100911García Irles, Monica
Enllaços relacionats
Sense Dades


Bibliografia
No hi ha llibres recomanats en aquesta assignatura per a aquest any acadèmic.
Dates d'exàmens oficials (2010-11)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 06/06/2011 09:00 12:00 A2/C23 -
Període extraordinari de juliol -1 07/07/2011 08:30 11:30 A2/B11 -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2010-11)
No especificat

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-style-parent:"";
font-size:10.0pt;"Times New Roman";} La evaluación de la asignatura se realizará mediante dos procedimientos, a elección del alumno: examen o trabajo.

El examen consistirá en una prueba teórico-práctica. Habrá una parte de teoría correspondiente a las explicaciones de clase y otra práctica que consistirá en el comentario de varios textos desde un punto de vista pragmático.

El trabajo consistirá en una aplicación de los contenidos del temario a algún tema de interés del alumno. Por ejemplo:
* Un estudio contrastivo de aspectos pragmáticos (como actos de habla) en varias lenguas.
* Análisis pragmático de uno o varios textos publicitarios (en cualquier formato: prensa, televisión, radio).
* Análisis pragmático de otro tipo de textos, en castellano u otras lenguas (se puede comparar, p. ej., cómo se traducen actos de cortesía o actos de habla de una lengua a otra, en series de TV, películas…).
* Estudio de conflictos interculturales derivados de confusiones pragmáticas.
* Algún otro aspecto de interés para el alumno que cuente con el visto bueno del profesor.

El trabajo tendrá una extensión mínima de 15 páginas. Puede realizarse individualmente o en grupos no superiores a tres personas. Podrá ser expuesto en clase durante el mes de mayo.