UA
   LENGUAJE JURÍDICOS: FRANCÉS    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código9965Descripción
Crdts. Teor.3Estudio de las particularidades lingüísticas de la terminología legal del idioma francés.
Crdts. Pract.1,5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 5,62 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGIAS INTEGRADASFILOLOGIA FRANCESA31,5


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Derecho - plan 2002


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2013-14)
Sin Datos


Ofertada como libre elección (2013-14)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2013-14)
Sin horario


Grupos de matricula (2013-14)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 2do. D CAS desde - hasta -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Otras distribuciones (2013-14)
Grupo Estudio
1 Se le impide a PROGRAMA DERECHO + ADE


Objetivos de las asignatura / competencias (2013-14)
- Este curso tiene como objetivo adquirir y consolidar los conocimientos lingüísticos tanto generales como jurídicos de la lengua francesa. Es decir que el alumno adquiera y profundice los conocimientos de la lengua francesa necesarios con el fin de desenvolverse en situaciones reales o desarrollar tareas jurídicas y profesionales en el idioma francés.

- Asistencia no obligatoria

- Apto para todos los niveles


Contenidos teóricos y prácticos (2013-14)
I.- Contenido comunicativo.-1.- Establecer contacto con las personas: presentarse y saludar (formal e informal),invitar, ofrecer; dar/pedir una cita.- 2.- Procesar información: Aportar, pedir, comprender información acerca de cosas, personas. Narrar acontecimientos. Describir personas, cosas, lugares.

II.- Contenido morfosintáctico.- 1.- El nombre: género y número.- 2.- Los artículos: definidos e indefinidos.- 3.- Los adjetivos: - Los adjetivos calificativos: género y nombre. - Los adjetivos posesivos, los demostrativos.- 4.- Los pronombres: - Los pronombres personales sujeto, tónicos y pronominales, los complemento, demostrativos, los posesivos, los indefinidos.- 5.- El verbo: Modos y tiempos verbales.- Indicativo (presente, imperfecto, futuro, pretérito perfecto).

III.- Contenido Jurídico.- Traducción y estudio de textos jurídicos, leyes, contratos, sentencias.

IV.- Contenido Práctico.- Estudio de diálogos y documentos de la vida cotidiana: preparar un currículum vitae, redactar una carta, concertar una cita, reservar por teléfono en un hotel o restaurante, redactar un correo electrónico, un fax, etc.


Más información
Profesor/a responsable
CARVALHO , CRISTINA


Metodología docente (2013-14)
Clases teóricas y prácticas
Curso APTO PARA TODOS LOS NIVELES, incluido el principiante --> nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia. Las explicaciones en clase se realizarán tanto en castellano como en francés.

No se utilizará manual alguno. Los alumnos del material estudiado en clase a través del Campus Virtual. Cada semana se estudiará una lección la cual constará de las siguientes partes:

- Recursos Lingüísticos: En esta primera parte se estudiarán situaciones diarias con el fin de que puedan desenvolverse en el supuesto de una instancia en un país francófono. Se estudiarán diálogos y expresiones usuales de diferentes situaciones de la vida diaria. Asimismo, se estudiará el léxico básico necesario a cada una de estas situaciones de la vida diaria.

- Gramática: Es muy probable que los alumnos tengan unos conocimientos básicos de la lengua francesa. En cada lección se estudiaran varios aspectos gramaticales con el fin de que el alumno desarrolle una capacidad suficiente de comprensión de los textos jurídicos. Esta parte incluirá igualmente una serie de ejercicios con el fin de aplicar los conocimientos adquiridos.

- Recursos Jurídicos: Se estudiarán documentos auténticos de las diversas áreas del Derecho francés.


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
Otras
Ver Contenidos.


Profesores (2013-14)
Sin Datos
Enlaces relacionados
Sin Datos


Bibliografía

Bescherelle : l`art de conjuguer : Dictionnaire des verbes français
Autor(es):Hahn, Olaf
Edición:Diesterweg : Braunschweig, 2008.
ISBN:978-3425067-71-1
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Dictionnaire juridique français-espagnol espagnol-français
Autor(es):Merlin Walch, Olivier
Edición:Paris : LGDJ, 2006.
ISBN:978-2-275-03066-1
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Grammaire progressive du français avec 500 exercices: niveau intermédiaire
Autor(es):Grégoire, Maïa; Thiévenaz, Odile; Franco, Elisabeth (col.)
Edición:Paris : Cle International, 2005.
ISBN:2-09-033854-7
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Grammaire: 450 nouveaux exercices: niveau intermédiaire
Autor(es):Siréjols, Evelyne; Renaud, Dominique
Edición:Paris : Clé International, 2002.
ISBN:2-09-033741-9
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Le petit Robert: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française
Autor(es):Rey Devode Josette (dir.); Rey, Alain (dir.)
Edición:París : Le Robert, 2015.
ISBN:9782321006480
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Vocabulaire juridique
Autor(es):CORNU, Gérard
Edición:Dades no disponibles.
ISBN:9782130559863
Recomendado por:CARVALHO ., CRISTINA (*1)
[ Acceso a las ediciones anteriores ]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2013-14)
Información no disponible en estos momentos.
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2013-14)
Evaluación continua, examen final
La evaluación de la presente asignatura será continua además del examen final de junio. Los porcentajes son los siguientes:

- El 20% de la nota final corresponderá al conjunto de trabajos sencillos entregados a lo largo del cuatrimestre (los alumnos que no puedan asistir a clase podrán remitirlos por correo electrónico).

- Otro 20% de la nota final corresponderá a la asistencia y participación del alumno a clase (los alumnos que no puedan asistir a clase realizarán un trabajo para compensar esta nota).

- El 60% de la nota final restante corresponderá al examen final

FACULTATIVO: Los alumnos que así lo deseen podrán subir nota realizando una prueba oral (contestar a preguntas) acerca de alguno de los textos o temas estudiados en clase.