UA
   LLENGUA D III: ROMANÉS    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi8337Descripció
Crdts. Teor.3AMPLIACIÓ DE L'ESTUDI DE LA LLENGUA D ELEGIDA EL PRIMER CURS PER L'ALUMNE/A ENTRE LES OFERIDES PER LA UNIVERSITAT, ORIENTAT A LA TRADUCCIÓ, AMB UNA INSISTÈNCIA ESPECIAL EN ELS ASPECTES COMUNICATIUS I FUNCIONALS.
Crdts. Pract.3
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓTRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ33


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
LLENGUA D (II): ROMANÉS
LLENGUA D (II): ROMANÉS
LLENGUA D (II): ROMANÉS


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2015-16)
Sense Dades


Oferida com a lliure elecció (2015-16)
Sense departament
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2015-16)
Sense horari


Grups de matricula (2015-16)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 2do. T CAS des de - fins a -
(*) 1: grupo 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2015-16)











L`alumnat ha d`aconseguir el nivell A2-B1, per a això s`haurà d`/de:

ESTUDIAR EL TERCER IDIOMA MODERN DES DE LA CONTRASTIVITAT AMB LA LLENGUA MATERNA I, PER TANT, DISSOCIANT LES DUES LLENGÜES EN CONTACTE.
INICIAR EN LES QUATRE PRINCIPALS DESTRESES LINGÜÍSTIQUES: COMPRENSIÓ ESCRITA, COMPRENSIÓ ORAL, EXPRESSIÓ ESCRITA I EXPRESSIÓ ORAL.
UTILITZAR RECURSOS DIGITALS PER A LA PRÀCTICA DE L`EXPRESSIÓ ORAL I ESCRITA.
FOMENTAR I ESTIMULAR L`ÚS DELS RECURSOS PROPIS I PROGRESSAR EN L`ADQUISICIÓ DE TÈCNIQUES D`AUTOAPRENENETATGE.






/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-style-parent:"";
text-align:justify;
font-size:11.0pt;"Calibri","sans-serif";
mso-fareast-"Times New Roman";
mso-bidi-"Times New Roman";}


Continguts teòrics i pràctics (2015-16)
A. CONTINGUTS TEÒRICS

I. Gramàtica:
I.1. Sintaxi oracional
I.2. Repàs i CONTRASTES de morfologia (romanès <-> espanyol/català)
I.2.1. El substantiu: gènere, nombre, cas
I.2.2. El verb: temps verbals, règim preposicional, règim casual (Datiu-Acusatiu), estructures específiques del romanès i el seu tractament en la traducció del romanès a l'espanyol/català i del català al romanès
I.2.3. L'adjectiu i l'adverbi: clases, graus de comparació, col•locacions
I.2.4. El pronom: flexió, pronoms febles, diferències en l'ús del pronom en romanès i espanyol/català


II. LÈXIC
II.1. FRASEOLOGIA
II.1.1. Expressions fixades per l'ús social
II.2.1. Frases fetes d'ús freqüent en el llenguatge quotidià

III. CULTURA
III.1. La cultura romanesa a través del cine (cinefòrum)
III.2. La cultura romanesa en els mitjans de comunicació
III.3. Temes culturals debatuts/presentats en conferències i/o congressos específics (la presència en aquestes activitats donarà punts en la nota final o compensarà absències)

2 CONTINGUTS PRÀCTICS

I. APLICACIÓ PRÀCTICA DELS CONTINGUTS TEÒRICS
I.1. TESTS PRÀCTICS CORRESPONENTS AL NIVEL EUROPEU A2-B1
I.2. EXERCICIS DE TRADUCCIÓ DIRECTA I INVERSA, TUTORITZADA I/O INDIVIDUAL, PER A FIXAR ELS CONTRASTES MORFOLÒGICS
I.3. ANÀLISI DE PATRONS SINTÀCTICS EN TEXTOS PERIODÍSTICS I LITERARIS
I.4. CONVERSES PER A FOMENTAR LES DESTRESES COMUNICATIVES
I.5. EXERCICIS D'AUDICIÓ (COMPRENSIÓ, RESUM,PRONUNCIACIÓ)
I.6. TRADUCCIONS DIRECTES I INVERSES
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-style-parent:"";
text-align:justify;
font-size:11.0pt;"Calibri","sans-serif";
mso-fareast-"Times New Roman";
mso-bidi-"Times New Roman";}


Enllaç al programa
Professor/a responsable
Sense Dades


Metodologia docent (2015-16)
No especificat


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat


Professorat (2015-16)
Grup Professor
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 83371Iliescu Gheorghiu, Catalina Anca
Enllaços relacionats
http://dexonline.ro
http://hallo.ro/?d=es
http://icr.ro/
https://madrid.mae.ro/es/romania/951
http://www.dprp.gov.ro/elearning/
http://www.ilr.ro/
http://www.linguee.es/espanol-rumano


Bibliografia

Dicţionar spaniol-român
Autors: Samharadze, Zaira; Calciu, Alexandru
Edició:Bucuresti : Univers Enciclopedic, 2005.
ISBN:973-637-084-4
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2015-16)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Proves extraordinarias de finalització d'estudis -1 03/11/2015 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 10/06/2016 -
Proves extraordinàries de assignatures de grau i màster -1 01/09/2016 -
(*) 1: grupo 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2015-16)
No especificat