UA
   LENGUA D (II): CHINO    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código8330Descripción
Crdts. Teor.5
Crdts. Pract.5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 12,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACION64


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000


Pre-requisitos
LENGUA D (I): CHINO
LENGUA D (I): CHINO
LENGUA D (I): CHINO


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2013-14)
Grupo (*)Número
1 4
TOTAL 4
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Ofertada como libre elección (2013-14)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2013-14)
Sin horario


Grupos de matricula (2013-14)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual T CAS desde - hasta -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objetivos de las asignatura / competencias (2013-14)
Repaso y profundización de los materiales estudiados en el CHINO D I. El estudiante deberá:
- Perfeccionar la pronunciación de la lengua china y su escritura.
- Ser capaz de dominar estructuras gramaticales más complejas tanto en la lengua oral como escrita.
- Ser capaz de hacer redacciones sobre experiencias y opiniones de personas, acontecimientos, etc.

(Sin docencia)


Contenidos teóricos y prácticos (2013-14)
CONTENIDOS TEMÁTICOS:
Ampliación sistemática de vocabulario. Los alumnos se aproximarán a varios aspectos de la vida cotidiana china.

CONTENIDOS GRAMATICALES:
- Verbos modales.
- Clasificadores.
- El complemento de grado.
- Expresión de la frecuencia.
- Expresión de la duración.
- Construcciones con la partícula estructural.
- La reduplicación de los verbos.
- Orden general de la oración en chino.
- Estrcturas para expresar la anterioridad y la posterioridad.
- Estructuras para la expersión de la simultaneidad.
- Las oraciones con construcciones verbales en serie.
- Secuenciación de las acciones dentro del discurso.
- Estructuras para expresar la causa.


Más información
Profesor/a responsable
CHOU CHUANG , YEN HUEI


Metodología docente (2013-14)
No especificado


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
No especificado


Profesores (2013-14)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 83301CHOU CHUANG, YEN HUEI
Enlaces relacionados
Sin Datos


Bibliografía

El nuevo libro de chino práctico 2
Autor(es):LIU, Xun (comp.); KAI, Zhang [et al.]
Edición:Beijing : Language and culture University Press, 2008.
ISBN:978-7-5619-2311-5
Recomendado por:CHOU CHUANG, YENHUEI (*1)

El Nuevo libro de chino práctico 1 = Xin shi yong han yu ke ben 1
Autor(es):XUN, Liu; XUE, Ke Qing
Edición:Beijing : Language and culture University Press, 2009.
ISBN:978-7-5619-2227-9
Recomendado por:CHOU CHUANG, YENHUEI (*1)

Jingxuan-Xi-Han, Han-Xi-cidian = Conciso Español-Chino, Chino-Español diccionario
Autor(es):DERUN, Liang
Edición:Beijing : Shangwu Yishuguan, 2008.
ISBN:978-7-100-03757-0
Recomendado por:CHOU CHUANG, YENHUEI (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2013-14)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Pruebas extraordinarias de finalización de estudios -1 13/11/2013 -
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 10/06/2014 15:00 18:00 CS/S009 -
Periodo extraordinario de septiembre -1 04/09/2014 15:00 18:00 FI/1-05P -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2013-14)
No especificado