UA
   TRAD. ECONÒMICA, FINANCERA I COMERCIAL ESPANYOL-ALEMANY, ALEMANY-ESPANYOL (II)    Any acadèmic       Versió PDF.
Codi8308Descripció
Crdts. Teor.2TRADUCCIÓ ESPANYOL-ALEMANY, ALEMANY-ESPANYOL DE TEXTOS ESPECIALITZATS, AMB L'APLICACIÓ DE BASES TEÒRIQUES, TERMINOLOGIES I DOCUMENTACIÓ (TRADUCCIÓ DE TEXTOS ESPECIALITZATS EN ECONOMIA, FINANCES I COMERÇ). AMPLIACIÓ.
Crdts. Pract.4
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓTRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ1,54,5


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2009-10)
Grup (*)Nombre
1 26
TOTAL 26
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Oferida com a lliure elecció (2009-10)
Sense departament
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2009-10)
ModeGrup (*)Data d’iniciData de finalitzacióDiaHora d’iniciHora d’fiAula
CLASSE TEÒRICA 1 14/09/2009 23/12/2009 M 15:00 16:00 FI/3-13P
CLASSE PRÀCTICA (LRU) 1 14/09/2009 23/12/2009 M 16:00 17:00 FI/3-12P
  1 14/09/2009 23/12/2009 J 15:00 17:00 FI/3-12P
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUP 1 - ALE
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO 1 - ALE


Grups de matricula (2009-10)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 1er. T ALE des de - fins a -
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Objectius de l'assignatura / competències (2009-10)
El objetivo de esta asignatura es afianzar las nociones de traducción de textos económicos y financieros adquiridas en la asignatura de Introducción a la Traducción Económica y Financiera (3º curso) y profundizar en las técnicas de traducción y las terminologías de la especialidad. Ello incluye la utilización de los recursos de consulta y comprensión de hechos económicos más complejos. También se tratará de familiarizar a los alumnos con los medios de información del mundo de la economía y de las finanzas (tanto prensa como cadenas de televisión). Debido a que la asignatura es sólo cuatrimestral, y teniendo en cuenta que los alumnos ya disponen de conocimientos iniciales del ámbito económico, el curso se centrará en dos o tres ejes temáticos centrales. Esto facilitará la adquisición de unos conocimientos más completos y específicos de los temas elegidos.


Continguts teòrics i pràctics (2009-10)
a) Los lenguajes especializados: sus rasgos distintivos, tipología, tipos de texto etc.
b) Sistema y mercado financiero (estructura, instituciones, participantes)
c) Productos e instrumentos financieros
d) Contabilidad e informes de gestión
e) Los medios de información económica
f) Seguros y aseguradoras
g) Relaciones comerciales (macroeconómicas, microeconómicas)
h) Comercio y correspondencia comercial

De estos contenidos se elegirán los temas que se vayan a tratar a lo largo del curso.



Enllaç al programa
Professor/a responsable
Albaladejo Martínez , Juan Antonio


Metodologia docent (2009-10)
No especificat
El curso consta de 2 créditos teóricos y 4 créditos prácticos. De acuerdo con esta proporción se desarrollarán los temas, en primer lugar, a través de explicaciones teóricas y se completarán con traducciones directas e inversas de textos relacionados con los temas propuestos. Se fomentará la participación de los estudiantes en clase tanto a través de trabajos en grupo así como a través de trabajos individuales. Los contenidos se desarrollarán tanto a través de clases magistrales, seminarios y talleres de traducción.



Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
Altres
Talleres de traducción presenciales. Búsquedas terminológicas. Ejercicios de empleo de recursos instrumentales.


Professorat (2009-10)
Grup Professor
TEORIA DE 83081Albaladejo Martínez, Juan Antonio
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 83081Albaladejo Martínez, Juan Antonio
Enllaços relacionats
Sense Dades


Bibliografia

Basiswissen betriebswirtschaft: management, finanzen, produktion, marketing
Autors:SCHULTZ, Volker
Edició:München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 2008.
ISBN:978-3-423-50863-6
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Basiswissen Kostenrechnung: kostenarten, kostenstellen, kostenträger, kostenmanagement
Autors:JOSSÉ, Germann
Edició:München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 2008.
ISBN:978-3-423-50811-7
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Basiswissen rechnungswesen: buchführung, bilanzierung, kostenrechnung, controlling
Autors:SCHULTZ, Volker
Edició:München : Dt.Taschenbuch Verlag, 2008.
ISBN:978-3-423-50815-5
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Diccionario histórico de la traducción en España
Autors:LAFARGA, Francisco (ed.lit.); PEGENAUTE, Luis (ed.lit.)
Edició:Madrid : Gredos, 2009.
ISBN:978-84-249-3626-6
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Enllaç al recurs bibliogràfic ]

Einführung in die allgemeine betriebswirtschaftslehre
Autors:WÖHE, Günter; DÖRING, Ulrich
Edició:München : Vahlen, 2008.
ISBN:978-3-8006-3524-5
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Einführung in die spanische Wirtschaftssprache
Autors:María Suarez Lasierra
Edició:München : Vahlen, 2001.
ISBN:380062415X
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Einführung in die Weltwirtschaftspolitik: internationale wirtschaftsbeziehungen, internationale organisationen, internationale politikkoordinierung
Autors:WAGNER, Helmut
Edició:München : Oldenbourg, 2003.
ISBN:3-486-27463-5
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Enllaç al recurs bibliogràfic ]

Grundzüge der volkswirtschaftslehre
Autors:MANKIW, Gregory; TAYLOR, Mark; WAGNER, Adolf (Übers.); HERRMANN, Marco (Übers.)
Edició:Stuttgart : Schäffer-Poeschel, 2008.
ISBN:978-3-7910-2787-6
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Handwörterbuch internationale organisationen
Autors:ANDERSEN, Uwe; WOYKE, Wichard (Hrsg.)
Edició:Dades no disponibles.
ISBN:978-3-8252-1299-5
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Internationale organisationen: politik und geschichte
Autors:RITTBERGER, Volker; ZANGL, Bernhard
Edició:Wiesbaden : Wiesbaden Vs Verlag für Sozialwissenschaften, 2008.
ISBN:978-3-8100-3582-0
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

La didáctica de la traducción en Europa e Hispanoamérica: actas correspondientes al 1er Coloquio Lucentino de Traducción, celebrado en ...
Autors:Albadalejo Martínez, Juan Antonio; Gallego Hernández, Daniel; Tolosa Igualada, Miguel
Edició:Alicante : Universidad de Alicante, 2007.
ISBN:978-84-7908-909-2
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Las organizaciones internacionales
Autors:DÍEZ DE VELASCO VALLEJO, Manuel
Edició:Madrid : Tecnos, 2008.
ISBN:978-84-309-4758-4
Recomanat per: ALBALADEJO MARTINEZ, JUAN ANTONIO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2009-10)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Exàmens extraordinaris de finalització d'estudis (desembre) -1 11/11/2009 -
Període ordinari per a assignatures de primer semestrre -1 19/01/2010 15:00 18:00 FI/1-05P -
Període extraordinari de juliol -1 01/07/2010 14:30 17:30 GE/2-12S -
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Instruments i criteris d'avaluació (2009-10)
Avaluació contínua, examen final
La evaluación será continua, teniéndose en cuenta el examen final, los trabajos a realizar por los alumnos y su participación en clase. De especial importancia será la participación de los estudiantes en los talleres de traducción presenciales. Por esta razón es prácticamente imprescindible que los alumnos asistan a clase. El examen final constará de una traducción directa y una traducción inversa de textos del ámbito económico. Los únicos materiales de consulta que se podrán utilizar durante el examen son diccionarios monolingües, bilingües y plurilingües así como glosarios propios. Lo mismo ocurre en las convocatorias extraordinarias.

La nota final se computará de la siguiente manera:
• Examen final: 50 puntos
- parte directa: 30 puntos
- parte inversa: 20 puntos
• Trabajos y participación en clase: 50 puntos
TOTAL: 100 puntos

Para aprobar la asignatura, los estudiantes deberán obtener al menos 50 puntos. La asistencia a clase no es obligatoria pero sí muy recomendable dado que no sólo se desarrollarán los contenidos teóricos sino también una parte de los talleres de traducción en el aula. Resultará muy difícil aprobar la asignatura sin asistencia continuada a las clases presenciales y la realización de los talleres de traducción presenciales.