El presente curso se plantea como una especialización, asimilación y concreción de los conceptos adquiridos en el curso anterior. Esto debe permitir que el alumno se familiarice con el proceso de transferencia en terrenos altamente específicos de la traducción técnica que dan lugar a una importante demanda de traductores especializados tanto a nivel nacional como internacional. El objetivo final será, pues, dotar a los alumnos de las herramientas necesarias (documentación, iniciación a los conceptos básicos, estilística y léxico de los diversos tecnolectos y sus textos, etc.) para abordar su desarrollo en su futuro profesional. Sin descuidar el aspecto informativo, será preciso incidir especialmente, desde una perspectiva eminentemente práctica, en las técnicas de lectura para la traducción (comprensión, adscripción a un género y tipo de lector, comprensión de la intención y análisis de recursos) y de reescritura (propósito de traducción, condicionantes del tipo textual en la lengua terminal, lector tipo, etc.). |