UA
   TRADUCCIÓ GENERAL ESPANYOL-ALEMANY, ALEMANY-ESPANYOL    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi8292Descripció
Crdts. Teor.2TRADUCCIÓ ESPANYOL-ALEMANY, ALEMANY-ESPANYOL DE TEXTOS NO ESPECÍFICS. PROCEDIMENTS BÀSICS DE TRADUCCIÓ I ESTIL EN LA LLENGUA ACTIVA DE TREBALL.
Crdts. Pract.6,5
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 10,62 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓTRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ26,5


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2014-15)
Sense Dades


Oferida com a lliure elecció (2014-15)
Sense departament
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2014-15)
Sense horari


Grups de matricula (2014-15)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 Anual T ALE des de - fins a -
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Objectius de l'assignatura / competències (2014-15)
Traducción directa
Esta parte de la asignatura constituye un curso intensivo introductoria a la traducción directa del alemán, tanto a nivel teórico (1 créditos) como práctico (3,25 créditos). El estudiante deberá enfrentarse con los problemas específicos que plantea la traducción de diversos tipos de textos de uso y las estrategias para resolverlos.

Traducción inversa
Esta parte de la asignatura, que consta de 4,25 créditos de los cuales 1 es teórico y 3,25 son prácticos, tiene como objetivo asentar una sólida base de traducción práctica que capacite al estudiante para afrontar las exigencias de las diferentes traducciones especializadas del segundo ciclo. Concretamente, se pretende preparar al estudiante para tratar de manera apropiada los retos que implica la traducción de su lengua materna a la lengua extranjera (del español al alemán), enfrentándose a diversos tipos textuales que forman la práctica traductora en el mercado español. Para ello, es fundamental, por una parte, delimitar los problemas específicos de la traducción hacia el alemán y, por otra parte, aplicar diferentes estrategias y técnicas de traducción. Se pretende que el estudiante conozca la práctica traductora de la traducción inversa.


Continguts teòrics i pràctics (2014-15)
Traducción directa e inversa
Se debera dominar la traduccion de diferentes tipos de texto del ámbito divulgativo que reflejan la práctica traductora del español al alemán en nuestra provincia.
El trabajo de traducción se enfocará desde el punto de vista:
- de la función comunicativa del texto y su relación con la traducción,
- con relación al receptor de la traducción
- de los aspectos contrastivos y culturales.
Para ello, se dominarán, entre otros, los siguientes retos de traducción: giros idiomáticos, metáforas, nombres propios, ortografía técnica, referencias culturales, texto e imagen, variedades de lengua, registros, etc. Se plantearán además la solución de estos retos mediante la aplicación de diferentes estrategias y técnicas de traducción.
En este primer contacto con la práctica de la traducción, el alumno debe familiarizarse con la metodología habitual de trabajo, con especial hincapié en la utilización de los recursos traductológicos y las normas habituales de presentación de traducciones.

¡Prerrequisito!
Para cursar esta asignatura es necesario poseer conocimientos avanzados en alemán equivalentes al "Mittelstufenniveau" (B1 a B2. Asimismo, se considera muy importante tener conocimientos sobre la cultura de las lenguas de trabajo.


Enllaç al programa
Professor/a responsable
Sense Dades


Metodologia docent (2014-15)
No especificat


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat


Professorat (2014-15)
Grup Professor
TEORIA DE 82921Valero Cuadra, Maria Del Pino
Enllaços relacionats
http: // estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
http:// publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm
http:// www.asetrad.org
http:// www.box.net/shared/1ffbjmamgp
http:// www.rae.es/rae.html
http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
http://europa.eu.int/euridicautom/login.jsp
http://publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm
http://publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm
http://www.asetrad.org
http://www.asetrad.org
http://www.box.net/shared/1ffbjmamgp
http://www.rae.es/rae.html
http://www.rae.es/rae.html
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria


Bibliografia

Aspectos teóricos y prácticos de la traducción: (alemán-español)
Autors:Elena García, Pilar
Edició:Salamanca : Univ. Salamanca, 1994.
ISBN:84-7481-768-4
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Curso práctico de traducción general : (alemán - español)
Autors:Elena García, Pilar
Edició:Salamanca : Universidad de Salamanca, 1994.
ISBN:84-7481-780-3
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Deutsche Grammatik : ein Handbuch für den Ausländerunterricht
Autors:Helbig, Gerhard ; Buscha, Joaquim
Edició:Berlin : Langenscheidt, 1996.
ISBN:3-324-00118-8
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Deutsch-spanische Übersetzungsübungen
Autors:Rohrbach, Nicola; Torrent-Lenzen, Aina
Edició:Titz : Lenzen, 2002.
ISBN:3-933223-06-7
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Diccionario de edición, tipografía y artes gráficas
Autors:Martínez de Sousa, José
Edició:Gijón : Trea, 2001.
ISBN:978-84-95178-96-1
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Don Juan o El amor a la geometría; Andorra
Autors:Frischs, Max; Albadalejo Martínez, Juan Antonio (trad.); , Hernández González, Isabel (trad.)
Edició:Madrid : Cátedra, 2012.
ISBN:978-84-376-2974-2
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Duden : deutsches universalwörterbuch
Autors:VV.AA.
Edició:Mannheim [etc.] : Dudenverlag, cop. 2003.
ISBN:3-411-05505-7
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

El traductor y el texto: curso básico de traducción general (alemán-español
Autors:Elena García, Pilar
Edició:Barcelona : Ariel, 2001.
ISBN:978-84-344-8118-3
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Fertigkeit Übersetzen: fernstudienbrief
Autors:NORD, Christiane
Edició:Berlin : Langenscheidt, 1999.
ISBN:No disponible
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Grammatik mit sinn und verstand: lösungsheft
Autors:RUG, Wolfgang; TOMASZEWSKI Andreas
Edició:Munchen : Verlag Klett Edition Deutsch, 2001.
ISBN:978-3126753340
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)

Grundstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache
Autors:REIMANN, Monika
Edició:München : Hueber Verlag, 2007.
ISBN:978-3-19-001575-7
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés a les edicions anteriors ]

Handbuch der deutschen Grammatik
Autors:Hentschel, Elke; Weydt, Harald
Edició:Berlin : De Gruyter, 1994.
ISBN:3-11-014566-9
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Handbuch translation
Autors:Snell-Hornby, Mary [et al.]
Edició:Tübingen : Stauffenburg, 2005.
ISBN:978-3-86057-992-3 // 3-86057-992-4
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Langenscheidts, handwörterbuch Spanisch = Langenscheidt, diccionario grande, alemán
Autors:Müller, Heinz [et al.]
Edició:Berlin : Langenscheidt, 2001.
ISBN:3-468-04343-0
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

LIBRO de estilo de El País
Autors:-
Edició:Madrid : El País, 2021.
ISBN:978-84-0352265-7
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO
[ Accés a les edicions anteriors ]

Manual de estilo de la lengua española (MELE 4)
Autors:Martínez de Sousa, José
Edició:Gijón : Trea, 2012.
ISBN:978-84-9704-606-0
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Manual de traducción : alemán-Castellano
Autors:Rosell Ibern, Anna Maria
Edició:Barcelona : Gedisa, 1996.
ISBN:84-7432-553-6
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Manual práctico de estilo
Autors:Sol, Ramón; Martínez de Sousa,, José (pr.)
Edició:Barcelona : Urano, 1992.
ISBN:84-7953-020-0
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Ortografía y ortotipografía del español actual
Autors:Martínez de Sousa, José
Edició:Somonte-Cenero : Trea, 2008.
ISBN:978-84-9704-353-3
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Prácticas de gramática alemana
Autors:Dreyer, Hilke ; Schmidt, Richard
Edició:Madrid : Editorial Idiomas, 1995.
ISBN:84-8141-000-4
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Programm : alemán para hispanohablantes : gramática = grammatik
Autors:Corcoll, Brigitte ; Corcoll, Roberto
Edició:Barcelona : Herder, 2006.
ISBN:978-84-254-2501-1
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Traducción alemán-español: aprendizaje activo de destrezas básicas
Autors:Gamero Pérez, Silvia
Edició:Castellón : Publicacions de la Universitat Jaume I, 2005.
ISBN:84-8021-504-6
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Traductología
Autors:Peña, Salvador; Hernández Guerreo, María José
Edició:Málaga : Universidad de Málaga, 1994.
ISBN:84-7496-268-4
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Übersetzen lernen - leicht gemacht : Ein Kurs zur Einführung in das professionelle Übersetzen aus dem Spanischen ins Deutsche. (2 vols.)
Autors:Nord, Christiane
Edició:Heidelberg : Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg, Institu für Übersetzen und Dolmetschen, 1990.
ISBN:3-9802302-5-2 (V.2)
Recomanat per: VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2014-15)
Informació no disponible en aquests moments.
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Instruments i criteris d'avaluació (2014-15)
No especificat