UA
   CONTRASTES LINGÜÍSTICOS Y CULTURALES DE LOS PAÍSES DE LENGUA FRANCESA    Año académico       Versión PDF.
Código8257Descripción
Crdts. Teor.6ESTUDIO DE LOS CONTRASTES FONOLÓGICOS, SINTÁCTICOS, LEXICOLÓGICOS Y CULTURALES DE LA LENGUA B/A. ESTUDIO DE LAS REALIDADES CULTURALES DE LOS PAÍSES EN QUE SE HABLA LA LENGUA B CURSADA POR EL ALUMNO.
Crdts. Pract.2
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 10 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGIAS INTEGRADASFILOLOGIA FRANCESA62


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2014-15)
Sin Datos


Ofertada como libre elección (2014-15)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2014-15)
Sin horario


Grupos de matricula (2014-15)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual T FRA desde - hasta -
(*) 1: GRUPO 1 - FRA


Objetivos de las asignatura / competencias (2014-15)
-Tout au long du premier semestre, on abordera, d`une manière contrastive et nuancée, l`étude des contrastes phonologiques, syntaxiques, lexicologiques et culturels de la langue B-A. L`étudiant devra être capable, à la fin de l`année universitaire, de soulever les difficultés en provenance des contrastes culturels et linguistiques qui existent entre la langue B-A.

-Par ailleurs, on présentera un aperçu le plus riche possible des réalités culturelles des pays d`expression française -et de ceux qui ont préservé des liens privilégiés avec la FRANCOPHONIE- à travers une approche qui recouvre un plan sociologique, géopolitique (liens entre la France, les pays d`expression française et l`Espagne) et culturel (littérature, musique, cinéma, entre autres).


Contenidos teóricos y prácticos (2014-15)
1. Contrastes linguistiques entre le français et la langue A d'un point de vue phonologique, syntaxique, sémantique, lexicologique et culturel.

2. Contrastes culturels à travers les pays du monde d'expression française ou liés à la francophonie à travers les cinq continents afin de mesurer l'importance du français dans le monde. Les liens entre le français et l'Espagne seront, par ailleurs, mis à l'honneur.



Más información
http://cv1.cpd.ua.es/consplanesestudio/cvfichaasi.asp?wCodAsi=8257&wLengua=V
Profesor/a responsable
Corbi Saez , Maria Isabel


Metodología docente (2014-15)
Clases teóricas y prácticas
-Les étudiants devront remettre aux dates exigées les travaux de compréhension et de production écrites que leur demandera leur professeur. Vu que les professeurs n`utiliseront pas de manuel, l`assistance est d`importance. Des dossiers et des photocopies peuvent être éventuellement remis en cours ou déposés à la photocopieuse. La participation sera, par ailleurs, vivement encouragée et considérée.

-Il faudra, en outre, réaliser les traductions, les commentaires et les exposés proposés par leur professeur, de même qu`un TD (travail dirigé) lié à un aspect ou à une région de l`espace francophone. Un calendrier sera établi à cette fin en tout début d`année universitaire.


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
Otras
SÉANCES PRATIQUES

Aux heures indiquées sur le programme et par leur professeur. Révision, exposition et commentaire des travaux remis par les étudiants : TP (travaux pratiques) et AD (activités dirigées).


Profesores (2014-15)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 82571Corbi Saez, Maria Isabel
Fechas de exámenes oficiales (2014-15)
Información no disponible en estos momentos.
(*) 1: GRUPO 1 - FRA


Instrumentos y criterios de evaluación (2014-15)
Evaluación continua, examen final
ÉVALUATION

1. Professeur : Pierre Vives
1.1. EXAMEN FINAL
qui présentera deux parties (60% de la note) :
1.1.1. Contrastes linguistiques
1.1.2. Contrastes culturels

2. Professeur : Pierre Vives
2.1. ORAL + ÉCRIT : TP + AD + PARTICIPATION (20% de la note).

3. Professeur : Maribel Corbí
3.1. ORAL + ÉCRIT : TD + EXPOSÉ + PARTICIPATION
(20% de la note).

NB

Une note minimale de 5/10 est requise à l`examen afin de faire la moyenne avec les autres parties. Il faudra également passer l`épreuve orale (exposé) et remettre le TD proposé par le professeur Maribel Corbí à la date indiquée. La participation (à l`oral et à l`écrit), la réalisation des travaux pratiques (TP) et autres activités dirigées (AD) est vivement conseillée.