TERMINOLOGÍA ÁRABE DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Año académico
2003-04
2004-05
2005-06
2006-07
2007-08
2008-09
2009-10
2010-11
2011-12
2012-13
2013-14
2014-15
2015-16
2016-17
2017-18
2018-19
2019-20
2020-21
2021-22
2022-23
Código
8172
Descripción
Crdts. Teor.
3
ANÁLISIS Y ESTUDIO DE LA TERMINOLOGÍA REFERIDA AL ÁMBITO DE LA INFORMACIÓN. APLICACIÓN A TEXTOS ESPECÍFICOS: PRENSA, RADIO Y TELEVISIÓN.
Crdts. Pract.
3
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 7,5 ECTS.
Departamentos y Áreas
Departamentos
Área
Crdts. Teor.
Crdts. Pract.
Dpto. Respon.
Respon. Acta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
TRADUCCION E INTERPRETACION
3
3
Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000
Pre-requisitos
Sin incompatibles
Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos
Matriculados (2009-10)
Grupo
(*)
Número
1
5
TOTAL
5
(*) 1: GRUPO 1 - CAS
Ofertada como libre elección (2009-10)
Número máximo de alumnos:
Sin límite
Pincha aquí para ver a qué estudios se oferta
Consulta Gráfica de Horario
Pincha aquí
Horario (2009-10)
Modo
Grupo
(*)
Día inicio
Día fin
Día
Hora inicio
Hora fin
Aula
CLASE TEÓRICA
1
14/09/2009
23/12/2009
X
19:00
21:00
A2/Z14
CLASE PRÁCTICA (LRU)
1
14/09/2009
23/12/2009
L
19:00
21:00
A2/Z14
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO 1 - CAS
Grupos de matricula (2009-10)
Grupo
(*)
Cuatrimestre
Turno
Idioma
Distribución (letra nif)
1
1er.
T
CAS
desde - hasta -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS
Objetivos de las asignatura / competencias (2009-10)
Introducción a las estructuras características del lenguaje de los medios de comunicación árabes. Aprendizaje de léxico específico recurrente en los medios de comunicación árabes. Incremento de las capacidades para la comprensión y la expresión orales y escritas.
Contenidos teóricos y prácticos (2009-10)
Actividades orientadas a la asimilación de léxico. Lectura y traducción directa e inversa de textos. Elaboración colectiva de un fichero / base de datos de terminología no específica recurrente. Elaboración individual de un fichero / base de datos de terminología específica de un área temática elegida por el alumno
Más información
Profesor/a responsable
ZANON BAYON , JESUS
Metodología docente (2009-10)
Clases teóricas y prácticas
Tipo de actividades: teóricas y prácticas
Otras
Profesores (2009-10)
Grupo
Profesor/a
TEORIA DE 8172
1
ZANON BAYON, JESUS
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 8172
1
ZANON BAYON, JESUS
Enlaces relacionados
http://www.aljazeera.net/
http://www.alquds.co.uk/
http://www.arabismo.com/prensa.html
http://www.casaarabe-ieam.es/index.php?modulo=contenido&idioma=es&id=54&seccion=9
http://www.onlinenewspapers.com/
Bibliografía
Ordenar por título del libro
Ordenar por profesor que lo recomienda
El 2007 visto por los árabes: anuario de prensa árabe
Autor(es):
ROJO PÉREZ, Pedro
Edición:
Barcelona : Icaria, 2008.
ISBN:
978-84-7426-985-7
Recomendado por:
ZANON BAYON, JESUS
(*1)
[
Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria
]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2009-10)
Convocatoria
Grupo
(*)
fecha
Hora inicio
Hora fin
Aula(s) asignada(s)
Observ:
Exámenes extraordinarios de finalización de estudios (diciembre)
-1
24/11/2009
-
Periodo ordinario para asignaturas de primer semestre
-1
21/01/2010
15:00
18:00
FI/1-06S
-
Periodo extraordinario de julio
-1
03/07/2010
09:00
12:00
FI/1-03S
-
(*) 1: GRUPO 1 - CAS
Instrumentos y criterios de evaluación (2009-10)
Evaluación continua, examen final
Examen final 60% y evaluación de las actividades y trabajos realizados en clase 40%