UA
   PRÁCTICAS PREPROFESIONALES II    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código8163Descripción
Crdts. Teor.1PRÁCTICAS PREPROFESIONALES PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES REALIZADAS EN EMPRESAS. NIVEL SUPERIOR.
Crdts. Pract.5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACION1,54,5


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2014-15)
Grupo (*)Número
1 3
TOTAL 3
(*) 1: 1 - CAS


Ofertada como libre elección (2014-15)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2014-15)
Sin horario


Grupos de matricula (2014-15)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual D CAS desde - hasta -
(*) 1: 1 - CAS


Objetivos de las asignatura / competencias (2014-15)
· Familiarizar a los alumnos de la carrera de Traducción e Interpretación con las características del mundo laboral en el que se integrarán al finalizar sus estudios.

· Ofrecer a los futuros intérpretes la posibilidad de actuar como tal, fuera del laboratorio de lenguas y del ámbito académico.

· Ofrecer a los futuros traductores/intérpretes la posibilidad de poner en práctica en la vida real los conocimientos adquiridos en la carrera.

· Familiarizar a los alumnos con los principios éticos de la profesión de intérprete.

· Animar a los alumnos a que reflexionen sobre sus propias experiencias laborales a través de la memoria de las prácticas.


Contenidos teóricos y prácticos (2014-15)
Al tratarse de una asignatura eminentemente práctica, los aspectos a tratar se referirán a la experiencia laboral propiamente dicha. Así pues, el profesor:

1. Indicará las pautas de actuación del alumno en los distintos ámbitos/empresas.

2. Escogerá junto al alumno el tipo de prácticas que mejor se adecúe al perfil de éste.

3. Marcará los horarios y las tareas a desempeñar.

4. Monitorizará el trabajo del alumno.

5. Mantendrá el contacto con los tutores de cada una de las empresas.

6. Resolverá las posibles dificultades que surjan

Al mismo tiempo, el profesor explicará en qué consiste la memoria de prácticas que el alumno deberá entregar al finalizarlas y cuya evaluación conducirá, junto con el informe de la empresa, a la calificación final de la asignatura.

Aspectos concretos de las prácticas preprofesionales :

· Criterios empresariales para la asignación del destino de las prácticas : preparación, perfil psicológico, combinación de lenguas (consultar también protocolos).

· Presentación del CV y actuación en la entrevista de trabajo (obligatorio en las oficinas bancarias).

· Elaboración de la memoria de prácticas.


Más información
Profesor/a responsable
Iliescu Gheorghiu , Catalina Anca


Metodología docente (2014-15)
No especificado


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
No especificado


Profesores (2014-15)
Grupo Profesor/a
CLASE TEÓRICA DE 81631Iliescu Gheorghiu, Catalina Anca
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 81631Iliescu Gheorghiu, Catalina Anca
Enlaces relacionados
Sin Datos


Bibliografía

Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales: inglés-español: Spanish-English
Autor(es):Alcaraz Varó, Enrique
Edición:Barcelona : Ariel, 2012.
ISBN:978-84-344-0497-7
Recomendado por:ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Diccionario de términos jurídicos: inglés-español = A dictionary of legal terms: spanish-english
Autor(es):Alcaraz Varó, Enrique
Edición:Barcelona : Ariel, 2012.
ISBN:978-84-344-0498-4
Recomendado por:ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Diccionario de términos usados en informes financieros
Autor(es):Angus, I.
Edición:Bilbao : Deusto, 1989.
ISBN:84-234-0755-1
Recomendado por:ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)

Diccionario Mosby de medicina y ciencias de la salud
Autor(es):TERÁN BLEIBERG, Elena de (dir.)
Edición:Barcelona : Mosby/Doyma Libros, 1995.
ISBN:84-8086-140-1
Recomendado por:ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Gente de Cervantes : historia humana del idioma español
Autor(es):Juan Ramón Lodares
Edición:Madrid.
ISBN:84-306-0423-5
Recomendado por:ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Glosarios varias materias
Autor(es):Alumnos de la asignatura
Edición:Dades no disponibles.
ISBN:No disponible
Recomendado por:ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2014-15)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Pruebas extraordinarias de finalización de estudios -1 07/11/2014 -
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 29/05/2015 15:00 18:00 CS/S004 -
Periodo extraordinario de septiembre -1 07/09/2015 15:00 18:00 FI/2-09P -
(*) 1: 1 - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2014-15)
No especificado