VARIETATS DE L'ESPANYOL APLICADES A LA TRADUCCIÓ I
Any acadèmic
2003-04
2004-05
2005-06
2006-07
2007-08
2008-09
2009-10
2010-11
2011-12
2012-13
2013-14
2014-15
2015-16
2016-17
2017-18
2018-19
2019-20
2020-21
2021-22
2022-23
Codi
8159
Descripció
Crdts. Teor.
4
ANÀLISI DE LES VARIETATS FONOLÒGIQUES, MORFOLÒGIQUES, SINTÀCTIQUES, LÈXIQUES I PRAGMÀTIQUES DE L'ESPANYOL EN ELS VESSANTS SOCIALS, GEOGRÀFICS, ETC. I L'APLICACIÓ D'AQUESTA ALS PROCESSOS DE TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ.
Crdts. Pract.
2
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 7,5 ECTS.
Departamentos y Áreas
Departaments
Àrea
Crdts. Teor.
Crdts. Pract.
Dpto. Respon.
Respon. Acta
FILOLOGIA ESPANYOLA, LINGÜÍSTICA GENERAL I TEORIA DE LA LITERATURA
LLENGUA ESPANYOLA
4,5
1,5
Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000
Prerequisitos
Sense incompatibles
Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades
Matriculats (2015-16)
Sense Dades
Oferida com a lliure elecció (2015-16)
Sense departament
Consulta Gràfica d'Horari
Feu clic ací
Horari (2015-16)
Sense horari
Grups de matricula (2015-16)
Grup
(*)
Quadrimestre
Torn
Idioma
Distribució (lletra nif)
1
2do.
T
CAS
des de - fins a -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS
Objectius de l'assignatura / competències (2015-16)
Curso destinado a la descripción y análisis de los diferentes dialectos y variedades del español tanto en la península como en América.
- Analizar la norma del español peninsular y americano
-Conocer las variantes diatópicas y diastráticas de estas normas y sus usos
- Analizar las variantes que pueden llegar a ser norma general y su implicación en los procesos de traducción/interpretación
Continguts teòrics i pràctics (2015-16)
I. El español de España
1.1
La Norma
: características normativas del español.
1.2
Fonética
: norma fonética y variedades diatópicas.
1.3
Hablas de transito:
variedades diatópicas.
1.4
El andaluz
: principal dialecto peninsular. Características léxicas, morfosintácticas y fonéticas.
II. Caracterización general del español de América
2.1. La pronunciación del español de América.
El vocalismo. El consonantismo. Rasgos generales.
2.2. La morfosintaxis del español de América.
El género y el número. Los determinantes. Los pronombres. El uso de los diminutivos. Los usos verbales. El adverbio
y las preposiciones. Características generales
III. Los dialectos del español de América
3.1.
Méjico y el español de América central.
3.2.
Venezuela y Las Antillas
3.3.
Perú y Ecuador.
3.4.
Colombia, Bolivia y Paraguay
3.5.
Argentina-Uruguay y Chile.
3.6
Los Estados Unidos de América.
IV. La enseñanza/aprendizaje del español en el mundo
4.1 ¿En qué norma se enseña español a los extranjeros?
4.2 ¿Este español enseñado a no-nativos es una nueva variedad?
4.3 ¿Influye en la traducción esta posible variedad?
4.4 ¿Dónde aprendió usted español? Pregunta el intérprete....
Enllaç al programa
Professor/a responsable
Sense Dades
Metodologia docent (2015-16)
No especificat
Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat
Professorat (2015-16)
Sense Dades
Enllaços relacionats
Sense Dades
Bibliografia
Ordena pel títol del llibre
Ordena pel professor que recomana
No hi ha llibres recomanats en aquesta assignatura per a aquest any acadèmic.
Dates d'exàmens oficials (2015-16)
Convocatòria
Grup
(*)
Data
Hora d’inici
Hora d’fi
Aules assignades
Observacions:
Proves extraordinarias de finalització d'estudis
-1
04/12/2015
-
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals
-1
03/06/2016
-
Proves extraordinàries de assignatures de grau i màster
-1
01/09/2016
-
(*) 1: GRUPO 1 - CAS
Instruments i criteris d'avaluació (2015-16)
No especificat