UA
   TRADUCCIÓ GENERAL ÀRAB-ESPANYOL    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi8143Descripció
Crdts. Teor.4TRADUCCIÓ ÀRAB-ESPANYOL DE TEXTOS NO ESPECIALITZATS. PROCEDIMENTS BÀSICS DE TRADUCCIÓ I ESTIL EN LA LLENGUA ACTIVA DE TREBALL.
Crdts. Pract.8
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 15 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGIES INTEGRADESESTUDIS ÀRABS I ISLÀMICS39


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2015-16)
Grup (*)Nombre
1 1
TOTAL 1
(*) 1: GRUP 1 - CAS


Oferida com a lliure elecció (2015-16)
Sense departament
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2015-16)
Sense horari


Grups de matricula (2015-16)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 Anual T CAS des de - fins a -
(*) 1: GRUP 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2015-16)
Objetivo general


- Desarrollar y mejorar la capacidad traductora de textos no especializados del árabe al castellano

Objetivos específicos

- Adquirir los conocimientos gramaticales indispensables para abordar en fase de aprendizaje el proceso de traducción
- Desarrollar y mejorar la capacidad de comprensión de textos escritos en árabe
- Ser capaz de utilizar eficaz y provechosamente diccionarios y enciclopedias
en árabe
- Iniciarse en el uso de Internet (páginas y textos en árabe) en el proceso de traducción.
- Desarrollar y mejorar la capacidad de expresión escrita en castellano


Continguts teòrics i pràctics (2015-16)

Los objetivos de la asignatura han de ser situados en el contexto de esta y en el de su alumnado. Así, hay que decir que se trata de una asignatura troncal, Lengua C, del 4º curso de la Licenciatura en Traducción e Interpretación. En consecuencia, el nivel y tipo de conocimientos y competencias requeridos en principio para cursarla son los correspondientes a los alumnos que han finalizado con éxito los cursos anteriores de lengua árabe de dicha licenciatura (30 créditos, 300 horas presenciales). Esto se recuerda porque habitualmente esta asignatura es cursada tanto por alumnos de la Licenciatura en Traducción e Interpretación con al menos el bagaje lingüístico requerido; por otros de la misma licenciatura que no poseen dicho bagaje; y por alumnos de la Licenciatura en Filología Árabe, que en ocasiones poseen un bagaje lingüístico superior que los alumnos de referencia.
A pesar de que pensamos que es perfectamente posible que todos los alumnos se beneficien de las clases aunque tengan conocimientos y competencias de partida relativamente dispares, todos los alumnos inscritos deben asumir que el nivel de referencia es el exigible, como hemos dicho, a los alumnos que hayan aprobado el 3er curso de Lengua C: Árabe. Por otro lado, dada la dificultad relativa del árabe y las escasas horas de lengua árabe cursadas, frecuentemente los alumnos de referencia no han adquirido los conocimientos y las competencias lingüísticas de lengua árabe suficientes para abordar el proceso de traducción con una relativa comodidad, lo que determina que en los contenidos teóricos y prácticos de la asignatura se incluyan la adquisición de los conocimientos gramaticales indispensables y algunas prácticas destinadas a adquirir vocabulario.


Actividades y prácticas del curso

- Clases teóricas sobre contenidos lingüísticos

- Lecturas y debates sobre aspectos teóricos de la traducción
- Prácticas de análisis y comprensión textos
- Prácticas presenciales individuales y cooperativas de traducción
- Prácticas no presenciales individuales y cooperativas de traducción

Tipos y temas de los textos

Los principales tipos de textos a traducir serán los divulgativos y los periodísticos, y los temas los siguientes:
Congresos, negociaciones, organizaciones Encuentros y vísitas oficiales, declaraciones, informes. Temas políticos de actualidad árabes, españoles e internacionales.Temas sociales de actualidad árabes, españoles e internacionales


Contenido de las clases teóricas

- Repaso y ampliación de los conocimientos de morfología y sintaxis de los alumnos
- Nociones fundamentales de traductología
- La traducción exótizante y orientalista
- La traducción periodística
- Traducción de conceptos propios del mundo árabo-islámico.
- Transcripción de nombres propios.

- Traducción de nombres propios
- Traducción de cargos y tratamientos.



Enllaç al programa
Professor/a responsable
Barreda Sureda , Javier


Metodologia docent (2015-16)
No especificat


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat


Professorat (2015-16)
Grup Professor
TEORIA DE 81431Barreda Sureda, Javier
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 81431Barreda Sureda, Javier
Enllaços relacionats
http://mahmuddarwix.blogspot.com
http://poesiaarabe.com
http://www.aldadis.com/aldadisportal.php
http://www.arabevivo.com
http://www.arabeya.org/
http://www.casaarabe-iema.es
http://www.literaturaarabe contemporanes.es


Bibliografia

Al-Kitaab fii Ta allum al- Arabãiyya [Grabación sonora] = A textbook for beginning Arabic Part two
Autors:Kristen Brustad, Mahmoud Al-Batal, Abbas Al-Tonsi
Edició:[Washington].
ISBN:0-87840-271-3
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Collins GEM Diccionario árabe: Español-árabe, árabe español
Autors:-
Edició:Barcelona : Collins , 2011.
ISBN:978-84-253-4370-4
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Diccionario avanzado árabe. V.1 árabe-español
Autors:CORRIENTE CÓRDOBA, Federico; FERRANDO, Ignacio
Edició:Barcelona : Herder, 2005.
ISBN:84-254-2287-6
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Diccionario de árabe culto moderno: árabe-español
Autors:CORTÉS, Julio
Edició:Madrid : Gredos , 2008.
ISBN:978-84-249-3573-3
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Diccionario de Islam e islamismo
Autors:Gómez García, Luz
Edició:Madrid : Trotta, 2019.
ISBN:978-84-9879-747-3
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Diccionario Español-Árabe
Autors:CORRIENTE CORDOBA, Federico
Edició:Madrid : Herder, 2004.
ISBN:978-84-254-2018-4
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Diccionario pocket: [árabe-español, español-árabe]
Autors:FERRANDO, Ignacio
Edició:Madrid : Herder, 2006.
ISBN:978-84-254-2386-4
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Gramática árabe
Autors:CORRIENTE CÓRDOBA, Federico
Edició:Madrid : Herder, 2006.
ISBN:978-84-254-2482-3
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Gramática de la lengua árabe moderna
Autors:COWAN, David; CONDOR, María (trad.)
Edició:Madrid : Cátedra, 2005.
ISBN:84-376-1688-3
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Gramática práctica de árabe: A1, A2 Y B1
Autors:HERNANDEZ MARTINEZ, Joana
Edició:Almería : Al-Bujayra, 2009.
ISBN:978-84-937410-3-7
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Grammaire active de l`arabe littéral
Autors:NEYRENEUF, Michel; AL-HAKKAK, Ghalib
Edició:París : Librairie Générale Française, 1996.
ISBN:2-253-08561-8
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Les verbes arabes
Autors:AMMAR, Sam; DICHY, Joseph
Edició:Paris : Hatier, 2008.
ISBN:978-2-218-93176-5
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Let`s Read the Arabic Newspapers
Autors:by Howard D. Rowland ; with the assistance of Milad N. Rizkallah
Edició:Troy, Michigan : International Book Centre, 1997.
ISBN:0-86685-673-0
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Media Arabic
Autors:ASHTIANY BRAY, Julia; JAMIL, Nadia
Edició:Edinburgh : Edinburgh Univ., 2007.
ISBN:0-7486-0367-0
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Media arabic: an essential vocabulary
Autors:KENDALL, Elisabeth
Edició:Edinburgh : Edinburgh Univ., 2005.
ISBN:978-0-7486-2150-7
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Modern Arabic short stories: a bilingual reader
Autors:HUSNI, Ronak (ed.); NEWMAN, Daniel (ed.)
Edició:London : Saqi, 2008.
ISBN:978-0-86356-436-9
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Standard Arabic: an advanced course
Autors:DICKINS, James; WATSON, Janet C.E.
Edició:Cambridge : Cambridge University Press, 1999.
ISBN:0-521-635586
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Traducción y cultura: de la ideología al texto
Autors:Carbonell i Cortes, Ovidi
Edició:Salamanca : Ediciones Colegio de España, 1999.
ISBN:84-86405-86-5
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Traducir al otro : traducción, exotismo, poscolonialismo
Autors:Ovidi Carbonell i Cortés
Edició:Cuenca : universidad de Castilla-La mancha, 1997.
ISBN:84-89492-98-0
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Traductología
Autors:Peña, Salvador; Hernández Guerreo, María José
Edició:Málaga : Universidad de Málaga, 1994.
ISBN:84-7496-268-4
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

ÚÑÈíÉ æÓÇÆá ÇáÅÚáÇã. ßÊÇÈ ÇáØÇáÈ
Autors:ABBAS AHMED, Al-Tonsi; BARIMAN, Naili Al-Warraki
Edició:Cairo : American University in Cairo, 2005.
ISBN:No disponible
Recomanat per: BARREDA SUREDA, JAVIER (*1)
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2015-16)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Proves extraordinarias de finalització d'estudis -1 11/11/2015 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 10/06/2016 -
Proves extraordinàries de assignatures de grau i màster -1 02/09/2016 -
(*) 1: GRUP 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2015-16)
No especificat