UA
   LLENGUA C (II): ÀRAB    Any acadèmic       Versió PDF.
Codi8126Descripció
Crdts. Teor.5ESTUDI DE LA LLENGUA C, ORIENTAT A LA TRADUCCIÓ I AMB UNA INSISTÈNCIA ESPECIAL EN ELS ASPECTES CONTRASTIUS I COMUNICATIUS (CONTINUACIÓ DE L'ASSIGNATURA ELEGIDA EL PRIMER CURS).
Crdts. Pract.5
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 12,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓTRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ64


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
LLENGUA C (I): ÀRAB
LLENGUA C (I): ÀRAB
LLENGUA C (I): ÀRAB


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2009-10)
Grup (*)Nombre
1 7
TOTAL 7
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Oferida com a lliure elecció (2009-10)
Sense departament
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2009-10)
ModeGrup (*)Data d’iniciData de finalitzacióDiaHora d’iniciHora d’fiAula
CLASSE TEÒRICA 1 14/09/2009 23/12/2009 M 17:00 19:00 FI/2-08P
  1 01/02/2010 21/05/2010 M 17:00 19:00 FI/2-08P
CLASSE PRÀCTICA (LRU) 1 14/09/2009 23/12/2009 J 16:30 18:00 A1/1-43S
  1 01/02/2010 21/05/2010 J 16:30 18:00 A1/1-49M
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO 1 - CAS


Grups de matricula (2009-10)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 Anual T CAS des de - fins a -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2009-10)

Esta asignatura, que es continuación de la cursada el pasado año, tiene como objetivo la adquisición de recursos comunicativos que permitan el desarrollo de la comprensión y expresión oral y escrita del alumno, conviertiéndolo así en un usuario básico de la lengua.
Sieguiendo el Marco Común Europeo de Referencia (MCER) para las lenguas, las competencias que el alumno debe de alcanzar son las correspondientes al nivel A1:
"Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar".


Continguts teòrics i pràctics (2009-10)
Contenidos teóricos:
Se pretende que el alumno se familiarice con algunos conceptos gramaticales de la lengua árabe. Éstos se irán explicando conforme vayan apareciendo en el transcurso práctico de las clases. Estas explicaciones estarán siempre orientaldas al desarrollo comunicativo del discente y a su formación como traductor e intérprete. Para ello, emplearemos, de forma básica, conceptos de la gramática árabe tal como son expresados en esta lengua y no según la terminología latina.

Se profundizará en los contenidos estudiados el curso anterior y se introducirán otros nuevos : la raíz, la determinación y la indeterminación, la rección nominal, el número (singular, plural, dual, colectivo), la negación, el comparativo y el superlativo, la conjunción, el adverbio, la interrogación, los números, el imperativo, el nombre de acción, el imperfectivo y el perfectivo, el futuro.

Contenidos prácticos:
Éstos estarán basados en situaciones que sirvan al alumno en el desarrollo de sus competencias comunicativas: el hotel, las compras, los juegos, el restaruante, la comida, la casa, la fiesta, las vacaciones, el trabajo, el ocio, la hora, el cuerpo humano, el médico.



Enllaç al programa
Professor/a responsable
MOSCOSO GARCIA , FRANCISCO


Metodologia docent (2009-10)
Classes teòriques i pràctiques

Las clases serán teóricas y prácticas. En cuanto a los contenidos teóricos, éstos serán sobre todo gramaticales (cf. contenidos) y culturales.

El libro que emplearemos como manual será: Zahya al-Qalfsi. 1991. Al-¿Arabiyya al-Mu¿a:sara. Tunis, Ma¿had Burgi:ba.

La lengua de comunicación será la árabe.

La asistencia a clase es obligatoria. Aquellos alumnos que por causa justificada no pudiesen asistir todos los días tendrán que hablar con el profesor en hora de tutoría para que éste le vaya orientando en el estudio de los contenidos y le presente una serie de ejercicios.

Se emplearan recursos audiovisuales tanto en clase como en el laboratorio y material que el alumno deberá de ir descargando del campo virtual.

Con el fin de que el alumno se familiarice con el registro dialectal, de vez en cuando, le haremos escuchar textos básicos en árabe marroquí para que vaya reconociendo esta variante. La elección del árabe marroquí responde a las necesidades sociales y profesionales del alumno, ya que hoy en día, es la comunidad inmigrante mayoritaria en España.


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat
Las prácticas consistirán en:
- la visualización y la audición de situaciones con el fin de que el alumno desarrolle su comprensión y expesión oral. Éstas se harán tanto en clase como en el laboratorio.
- ejercicios escritos que consistirán en la lectura de textos y su posterior resumen y en la redacción de textos sobre las situaciones que iremos estudiando a lo largo del curso.
- aprender a utilizar los diccionarios árabes.



Professorat (2009-10)
Grup Professor
TEORIA DE 81261MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO
ZANON BAYON, JESUS
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 81261MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO
ZANON BAYON, JESUS
Enllaços relacionats
http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46013220/caravana_del_sur/
http://mashimushkil.blogspot.com/
http://www.arabeoicastello.blogspot.com/


Bibliografia

Al-Arabiyya al-muasira
Autors:Al-QAFSI, Zahia
Edició:Túnez : Institute Bourguiba, 1991.
ISBN:9973171772
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)

Alif Baa with DVDs: introduction to Arabic letters and sounds
Autors:BRUSTAD; Kristen; AL-BATAL, Mahmoud; AL-TONSI, Abbas
Edició:Washington, D. C. : Georgetown University Press, 2004.
ISBN:978-1-58901-102-1
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Al-Kitaab fii Ta`allum al-`Arabiyya: a textbook for beginning Arabic: Part One
Autors:Brustad, Kristen; Al-Batal, Mahmoud; Al-Tonsi, Abbas
Edició:Washington : Georgetown University Press, 2011.
ISBN:978-1-58901-747-4
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
ZANON BAYON, JESUS
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Al-Kitaab fii Taallum al-Arabiyya with DVD and MP3 CD: a textbook for Arabic. Part three
Autors:BRUSTAD, Kristen; AL-BATAL, Mahmoud; AL-TONSI, Abbas
Edició:Washington, D. C. : Georgetown University Press, 2007.
ISBN:978-1-58901-149-6
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Al-Kitaab fii Taallum al-`Arabiyya with DVDs: a textbook for Arabic part Two
Autors:BRUSTAD, Kristen; AL-TONSI, Abbas; AL-BATAL; MAHMOUD, Abbas
Edició:Washington D. C. : Georgetwon University Press, 2015.
ISBN:978-1-58901-096-3
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Answer key to Alif Baa with DVDs: introduction to Arabic letters and sounds
Autors:BRUSTAD, Kristen; AL-BATAL, Mahmoud; AL-TONSI, Abbas
Edició:Georgetown : Georgetown University , 2004.
ISBN:978-1-58901-036-9
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)

Diccionario avanzado árabe. V.1 árabe-español
Autors:CORRIENTE CÓRDOBA, Federico; FERRANDO, Ignacio
Edició:Barcelona : Herder, 2005.
ISBN:84-254-2287-6
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Diccionario de árabe culto moderno: árabe-español
Autors:CORTÉS, Julio
Edició:Madrid : Gredos , 2008.
ISBN:978-84-249-3573-3
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Diccionario español-árabe marroquí y árabe marroquí-español
Autors:MOSCOSO GARCIA, Francisco
Edició:Almería : Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes, 2007.
ISBN:978-84-934026-4-8
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Diccionario pocket: [árabe-español, español-árabe]
Autors:FERRANDO, Ignacio
Edició:Madrid : Herder, 2006.
ISBN:978-84-254-2386-4
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Gramática de la lengua árabe moderna
Autors:COWAN, David; CONDOR, María (trad.)
Edició:Madrid : Cátedra, 2005.
ISBN:84-376-1688-3
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Hayya natakallam al-arabiyya= Cuaderno para leer y escribir árabe
Autors:AGUILAR MIGUEL, Victoria; MANZANO, Miguel Angel; ZANÓN, Jesús
Edició:Murcia : Universidad de Murcia, 1998.
ISBN:84-95095-79-3
Recomanat per: MOSCOSO GARCIA, FRANCISCO (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2009-10)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Exàmens extraordinaris de finalització d'estudis (desembre) -1 19/11/2009 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 05/06/2010 09:00 12:00 FI/2-08P -
Període extraordinari de setembre -1 04/09/2010 09:00 12:00 FI/2-09P -
Parciales -1 12/01/2010 15:00 18:00 FI/1-06S -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2009-10)
Avaluació contínua, examen final

Se hará un examen al final de cada cuatrimestre que supondrá el 80% de la asignatura (40% por cada uno). El 20% restante servirá para valorar los trabajos que se hayan ido haciendo durante el curso.