UA
   LENGUA C (II): INGLÉS    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código8215Descripción
Crdts. Teor.5ESTUDIO DE LA LENGUA C, ORIENTADO A LA TRADUCCIÓN CON ESPECIAL INSISTENCIA EN LOS ASPECTOS CONTRASTIVOS Y COMUNICATIVOS (CONTINUACIÓN DE LA ELEGIDA EN PRIMER CURSO).
Crdts. Pract.5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 12,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGÍA INGLESAFILOLOGIA INGLESA64


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000


Pre-requisitos
LENGUA C (I): INGLÉS
LENGUA C (I): INGLÉS


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2013-14)
Grupo (*)Número
1 2
TOTAL 2
(*) 1: GRUPO 1 - ANG


Ofertada como libre elección (2013-14)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2013-14)
Sin horario


Grupos de matricula (2013-14)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual T ANG desde A hasta Z
(*) 1: GRUPO 1 - ANG


Objetivos de las asignatura / competencias (2013-14)

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-style-parent:"";
font-size:10.0pt;"Times New Roman";}
Students taking this subject are supposed to have already achieved a pre-intermediate level both in written and oral English. The main aims are:

1. to revise key language skills developed in Lengua C (I): Inglés;

2. to enhance key language skills in the four areas indicated below under "Contents and Methodology", paying special attention to active use of the language;

3. to reinforce the students` knowledge and use of the English language in order to make their performance as translators more solid and reliable;

4. to encourage students to use their own resources more confidently as a way towards autonomous language-learning.

At the end of the course students must be able to:



carry on a conversation on topics of general knowledge,




interpret with reasonable accuracy the meaning of a written text dealing with an area of general knowledge taken from a book, newspaper, magazine, booklet, etc.;




understand the general meaning or specific points of oral discourse, either natural or reproduced,




write texts in standard language following formal conventions,




answer correctly to questions about basic grammatical points and general vocabulary,




read from a transcribed text, as well as translate a text in English using the I.P.A. alphabet into one written in the conventional Roman alphabet, and




translate short passages from English into Spanish, and vice versa.


Contenidos teóricos y prácticos (2013-14)

Grammar: Students will use the textbook Fast Class for grammatical points and as a complementary source for reading material and exercises. The lecturer will provide students with further material.

Students will usually be assigned grammar exercises as homework. The exercises will be corrected in the classroom, points requiring explanations being given special attention.

Vocabulary: This area will be primarily approached through the textbook previously mentioned as well as The Right Word. The course will concentrate on basic vocabulary areas of immediate practical use and related to the topic being dealt with.

Most of the time exclusively devoted to vocabulary will be dedicated to clarification and consolidation. The use of new items in oral communication in the classroom will be encouraged.

Phonetics: This section will focus on segmental phonemes and spelling equivalences. This component will be dealt with in one session every week. Exercises will include phonetic transcription of short texts and reading from transcriptions.

A minimum of 8 hours' attendance to the language laboratory will be required to all students. This practice must be completed by 20th May.


Más información
Profesor/a responsable
Martínez Motos , Raquel


Metodología docente (2013-14)
No especificado


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
No especificado


Profesores (2013-14)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 82151Martínez Motos, Raquel
Enlaces relacionados
http://www.hyperdictionary.com/
http://www.ldoceonline.com/
http://www.lexicool.com/
http://www.merriam-webster.com/
http://www.wordsmyth.net/


Bibliografía
No existen libros recomendados en esta asignatura para este año académico.
Fechas de exámenes oficiales (2013-14)
ConvocatoriaGrupo (*)fechaHora inicioHora finAula(s) asignada(s)Observ:
Pruebas extraordinarias de finalización de estudios -1 20/11/2013 -
Periodo ordinario para asignaturas de segundo semestre y anuales -1 12/06/2014 15:00 18:00 FI/2-09P -
Periodo extraordinario de septiembre -1 02/09/2014 18:00 21:00 FI/2-09P -
(*) 1: GRUPO 1 - ANG


Instrumentos y criterios de evaluación (2013-14)
No especificado