UA
   TÈCNIQUES D'INTERPRETACIÓ SIMULTÀNIA (ALEMANY-ESPANYOL)    Any acadèmic       Versió PDF.
Codi8304Descripció
Crdts. Teor.3MITJANS FÍSICS I EQUIPS ELECTRÒNICS. PREPARACIÓ REMOTA/IMMEDIATA, AUDICIÓ, ANÀLISI I REFORMULACIÓ. L'ÚS DE TEXTOS ESCRITS. TERMINOLOGIA ESPECIALITZADA. INTERFERÈNCIES LINGÜÍSTIQUES. EXERCICIS D'INTERPRETACIÓ SIMULTÀNIA.
Crdts. Pract.6
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 11,25 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓTRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ36


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2016-17)
Sense Dades


Oferida com a lliure elecció (2016-17)
Sense departament
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2016-17)
Sense horari


Grups de matricula (2016-17)
Sense grups


Objectius de l'assignatura / competències (2016-17)
Sense Dades


Continguts teòrics i pràctics (2016-17)
Sense Dades


Enllaç al programa
Professor/a responsable
CUBARSI ELFERING , JUAN-NORBERT


Metodologia docent (2016-17)
No especificat


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat


Professorat (2016-17)
Sense Dades
Enllaços relacionats
http://ec.europa.eu/dgs/scic/become-an-interpreter/recources-for-interpreting-students/index_de.htm
http://europa.eu/epso/index_de.htm
http://un-interpreters.org/sections.html
http://www.aiic.net
http://www.aipti.org
http://www.apeti.org.es
http://www.bdue.de
http://www.bootheando.com/
http://www.fit-ift.org
http://www.imiaweb.org
http://www.proz.com


Bibliografia

Guía de oportunidades profesionales para traductores e intérpretes en organizaciones internacionales
Autors:MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES. ESPAÑA
Edició:Madrid : Ministerio de Asuntos exteriores, 2005.
ISBN:501-05-005-8
Recomanat per: CUBARSI ELFERING, JUAN NORBERT (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

La interpretación de conferencias: el nacimiento de una profesión, de París a Nuremberg
Autors:BAIGORRI JALÓN, Jesús
Edició:Granada : Comares, 2000.
ISBN:84-8444-055-9
Recomanat per: CUBARSI ELFERING, JUAN NORBERT (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Strategische Prozesse beim Dolmetschen : theoretische Grundlagen, empirische Fallstudien, didaktische Konsequenzen
Autors:KALINA, Sylvia
Edició:Tübingen : Narr, 1998.
ISBN:3-8233-4941-4
Recomanat per: CUBARSI ELFERING, JUAN NORBERT (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

The interpreting studies reader
Autors:PÖCHHACKER, Franz (ed.); SHLESINGER, Miriam (ed.)
Edició:London : Routledge, 2002.
ISBN:0-415-22478-0
Recomanat per: CUBARSI ELFERING, JUAN NORBERT (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Ubersetzen und dolmetschen: eine orientierungshilfe
Autors:BEST, Johanna; KALINA, Sylvia (Hrsg.)
Edició:Tübingen : A. Francke, 2002.
ISBN:3-8252-2329-9
Recomanat per: CUBARSI ELFERING, JUAN NORBERT (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2016-17)
Informació no disponible en aquests moments.


Instruments i criteris d'avaluació (2016-17)
No especificat