UA
   TRADUCCIÓN GENERAL ESPAÑOL-ALEMÁN, ALEMÁN-ESPAÑOL    Año académico       Versión PDF.  Versión PDF para convalidación.
Código8292Descripción
Crdts. Teor.2TRADUCCIÓN ESPAÑOL/ALEMÁN, ALEMÁN/ESPAÑOL DE TEXTOS NO ESPECÍFICOS. PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE TRADUCCIÓN Y ESTILO EN LA LENGUA ACTIVA DE TRABAJO.
Crdts. Pract.6,5
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 10,62 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACION26,5


Estudios en los que se imparte
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2015-16)
Sin Datos


Ofertada como libre elección (2015-16)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2015-16)
Sin horario


Grupos de matricula (2015-16)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual T ALE desde - hasta -
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Objetivos de las asignatura / competencias (2015-16)
Traducción directa
Esta parte de la asignatura constituye un curso intensivo introductoria a la traducción directa del alemán, tanto a nivel teórico (1 créditos) como práctico (3,25 créditos). El estudiante deberá enfrentarse con los problemas específicos que plantea la traducción de diversos tipos de textos de uso y las estrategias para resolverlos.

Traducción inversa
Esta parte de la asignatura, que consta de 4,25 créditos de los cuales 1 es teórico y 3,25 son prácticos, tiene como objetivo asentar una sólida base de traducción práctica que capacite al estudiante para afrontar las exigencias de las diferentes traducciones especializadas del segundo ciclo. Concretamente, se pretende preparar al estudiante para tratar de manera apropiada los retos que implica la traducción de su lengua materna a la lengua extranjera (del español al alemán), enfrentándose a diversos tipos textuales que forman la práctica traductora en el mercado español. Para ello, es fundamental, por una parte, delimitar los problemas específicos de la traducción hacia el alemán y, por otra parte, aplicar diferentes estrategias y técnicas de traducción. Se pretende que el estudiante conozca la práctica traductora de la traducción inversa.


Contenidos teóricos y prácticos (2015-16)
Traducción directa e inversa
Se debera dominar la traduccion de diferentes tipos de texto del ámbito divulgativo que reflejan la práctica traductora del español al alemán en nuestra provincia.
El trabajo de traducción se enfocará desde el punto de vista:
- de la función comunicativa del texto y su relación con la traducción,
- con relación al receptor de la traducción
- de los aspectos contrastivos y culturales.
Para ello, se dominarán, entre otros, los siguientes retos de traducción: giros idiomáticos, metáforas, nombres propios, ortografía técnica, referencias culturales, texto e imagen, variedades de lengua, registros, etc. Se plantearán además la solución de estos retos mediante la aplicación de diferentes estrategias y técnicas de traducción.
En este primer contacto con la práctica de la traducción, el alumno debe familiarizarse con la metodología habitual de trabajo, con especial hincapié en la utilización de los recursos traductológicos y las normas habituales de presentación de traducciones.

¡Prerrequisito!
Para cursar esta asignatura es necesario poseer conocimientos avanzados en alemán equivalentes al "Mittelstufenniveau" (B1 a B2. Asimismo, se considera muy importante tener conocimientos sobre la cultura de las lenguas de trabajo.


Más información
Profesor/a responsable
Sin Datos


Metodología docente (2015-16)
No especificado


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
No especificado


Profesores (2015-16)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 82921Valero Cuadra, Maria Del Pino
Enlaces relacionados
http: // estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
http:// publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm
http:// www.asetrad.org
http:// www.box.net/shared/1ffbjmamgp
http:// www.rae.es/rae.html
http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
http://europa.eu.int/euridicautom/login.jsp
http://publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm
http://publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm
http://www.asetrad.org
http://www.asetrad.org
http://www.box.net/shared/1ffbjmamgp
http://www.rae.es/rae.html
http://www.rae.es/rae.html
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria


Bibliografía

Aspectos teóricos y prácticos de la traducción: (alemán-español)
Autor(es):Elena García, Pilar
Edición:Salamanca : Univ. Salamanca, 1994.
ISBN:84-7481-768-4
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Curso práctico de traducción general : (alemán - español)
Autor(es):Elena García, Pilar
Edición:Salamanca : Universidad de Salamanca, 1994.
ISBN:84-7481-780-3
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Deutsche Grammatik : ein Handbuch für den Ausländerunterricht
Autor(es):Helbig, Gerhard ; Buscha, Joaquim
Edición:Berlin : Langenscheidt, 1996.
ISBN:3-324-00118-8
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Deutsch-spanische Übersetzungsübungen
Autor(es):Rohrbach, Nicola; Torrent-Lenzen, Aina
Edición:Titz : Lenzen, 2002.
ISBN:3-933223-06-7
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Diccionario de edición, tipografía y artes gráficas
Autor(es):Martínez de Sousa, José
Edición:Gijón : Trea, 2001.
ISBN:978-84-95178-96-1
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Don Juan o El amor a la geometría; Andorra
Autor(es):Frischs, Max; Albadalejo Martínez, Juan Antonio (trad.); , Hernández González, Isabel (trad.)
Edición:Madrid : Cátedra, 2012.
ISBN:978-84-376-2974-2
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Duden : deutsches universalwörterbuch
Autor(es):VV.AA.
Edición:Mannheim [etc.] : Dudenverlag, cop. 2003.
ISBN:3-411-05505-7
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

El traductor y el texto: curso básico de traducción general (alemán-español
Autor(es):Elena García, Pilar
Edición:Barcelona : Ariel, 2001.
ISBN:978-84-344-8118-3
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Fertigkeit Übersetzen: fernstudienbrief
Autor(es):NORD, Christiane
Edición:Berlin : Langenscheidt, 1999.
ISBN:No disponible
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Grammatik mit sinn und verstand: lösungsheft
Autor(es):RUG, Wolfgang; TOMASZEWSKI Andreas
Edición:Munchen : Verlag Klett Edition Deutsch, 2001.
ISBN:978-3126753340
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)

Grundstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache
Autor(es):REIMANN, Monika
Edición:München : Hueber Verlag, 2007.
ISBN:978-3-19-001575-7
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso a las ediciones anteriores ]

Handbuch der deutschen Grammatik
Autor(es):Hentschel, Elke; Weydt, Harald
Edición:Berlin : De Gruyter, 1994.
ISBN:3-11-014566-9
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Handbuch translation
Autor(es):Snell-Hornby, Mary [et al.]
Edición:Tübingen : Stauffenburg, 2005.
ISBN:978-3-86057-992-3 // 3-86057-992-4
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Langenscheidts, handwörterbuch Spanisch = Langenscheidt, diccionario grande, alemán
Autor(es):Müller, Heinz [et al.]
Edición:Berlin : Langenscheidt, 2001.
ISBN:3-468-04343-0
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

LIBRO de estilo de El País
Autor(es):-
Edición:Madrid : El País, 2021.
ISBN:978-84-0352265-7
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO
[ Acceso a las ediciones anteriores ]

Manual de estilo de la lengua española (MELE 4)
Autor(es):Martínez de Sousa, José
Edición:Gijón : Trea, 2012.
ISBN:978-84-9704-606-0
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Manual de traducción : alemán-Castellano
Autor(es):Rosell Ibern, Anna Maria
Edición:Barcelona : Gedisa, 1996.
ISBN:84-7432-553-6
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Manual práctico de estilo
Autor(es):Sol, Ramón; Martínez de Sousa,, José (pr.)
Edición:Barcelona : Urano, 1992.
ISBN:84-7953-020-0
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Ortografía y ortotipografía del español actual
Autor(es):Martínez de Sousa, José
Edición:Somonte-Cenero : Trea, 2008.
ISBN:978-84-9704-353-3
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Prácticas de gramática alemana
Autor(es):Dreyer, Hilke ; Schmidt, Richard
Edición:Madrid : Editorial Idiomas, 1995.
ISBN:84-8141-000-4
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Programm : alemán para hispanohablantes : gramática = grammatik
Autor(es):Corcoll, Brigitte ; Corcoll, Roberto
Edición:Barcelona : Herder, 2006.
ISBN:978-84-254-2501-1
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ] [ Acceso a las ediciones anteriores ]

Traducción alemán-español: aprendizaje activo de destrezas básicas
Autor(es):Gamero Pérez, Silvia
Edición:Castellón : Publicacions de la Universitat Jaume I, 2005.
ISBN:84-8021-504-6
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Traductología
Autor(es):Peña, Salvador; Hernández Guerreo, María José
Edición:Málaga : Universidad de Málaga, 1994.
ISBN:84-7496-268-4
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]

Übersetzen lernen - leicht gemacht : Ein Kurs zur Einführung in das professionelle Übersetzen aus dem Spanischen ins Deutsche. (2 vols.)
Autor(es):Nord, Christiane
Edición:Heidelberg : Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg, Institu für Übersetzen und Dolmetschen, 1990.
ISBN:3-9802302-5-2 (V.2)
Recomendado por:VALERO CUADRA, MARIA DEL PINO (*1)
[ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]
(*1) Este profesor ha recomendado el recurso bibliográfico a todos los alumnos de la asignatura.
Fechas de exámenes oficiales (2015-16)
Información no disponible en estos momentos.
(*) 1: GRUP 1 - ALE


Instrumentos y criterios de evaluación (2015-16)
No especificado