OBJETIVOS DEL CURSO: Las enseñanzas en esta materia van dirigidas a la formación del alumno, futuro intérprete ante los órganos e instancias, públicas o privadas, en los que se requiere su especialización en lenguaje jurídico, en principio en el campo de la interpretación, pero sin descuidar el doble aspecto en algunos casos, de intérprete traductor.
El alumno deberá alcanzar las competencias específicas del intérprete de actuación ante un órgano jurisdiccional y extrajudicial, tales como análisis de la situación del justiciable, del discurso del hablante en la lengua de partida, de la intervención de terceras personas, interpretación de signos fonéticos, expresiones, gestos, entonaciones y demás elementos del discurso oral. Capacidad de síntesis, de concentración, de respuesta, de adecuación del nivel de lengua, argot, jurídico, vulgar, familiar, etc. |