* Meta primordial: Desarrollar la competencia necesaria a la hora de traducir textos no especializados en la dirección lingüística inglés-español y conocer los aspectos básicos de la traducción inversa (español-inglés), teniendo en cuenta la demanda real que hay de este tipo de traducción en el mercado laboral.
* Objetivos específicos:
- Conocer los aspectos profesionales básicos. - Asimilar los principios metodológicos y las estrategias básicas del proceso de traducción. - Dominar los elementos contrastivos fundamentales entre la lengua inglesa y la española. - Detectar y resolver los problemas de traducción que presenten textos escritos de diferente tipología o género (artículo periodístico, turístico, divulgativo, etc.) - Desarrollar la capacidad de comprensión de textos escritos en inglés. - Desarrollar la capacidad de expresión escrita en lengua española. - Desarrollar la capacidad de evaluar y revisar traducciones propias y ajenas |