UA
   TRAD. JURIDICOADMINISTRATIVA ESPANYOL-ANGLÉS, ANGLÉS-ESPANYOL (I)    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi8221Descripció
Crdts. Teor.2TRADUCCIÓ ESPANYOL-ANGLÉS I ANGLÉS-ESPANYOL DE TEXTOS ESPECIALITZATS, AMB L'APLICACIÓ DE BASES TEÒRIQUES, TERMINOLOGIES I DOCUMENTACIÓ. (TRADUCCIÓ DE TEXTOS JURIDICOADMINISTRATIUS).
Crdts. Pract.4
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓTRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ24


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2012-13)
Grup (*)Nombre
1 15
TOTAL 15
(*) 1: GRUPO 1 - ANG


Oferida com a lliure elecció (2012-13)
Nombre màxim d'alumnes: Sense màxim
Feu clic ací per a veure a quins estudis s'ofereixen
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2012-13)
Sense horari


Grups de matricula (2012-13)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 Anual T ANG des de - fins a -
(*) 1: GRUPO 1 - ANG


Objectius de l'assignatura / competències (2012-13)

• Dominar el campo temático
• Conocer las asimetrías lingüísticas, conceptuales, culturales e institucionales de los ordenamientos jurídicos de las lenguas de trabajo
• Saber utilizar el lenguaje de especialidad y su terminología
• Conocer las principales tipologías textuales (o géneros) de los ordenamientos jurídicos de las lenguas de trabajo y reconocer sus características básicas.
• Asimilar los principios metodológicos de la traducción de textos especializados del Derecho
• Dominar los aspectos profesionales de la traducción jurídica y jurada



Continguts teòrics i pràctics (2012-13)

1. El Derecho y las Leyes
2. La Organización y Administración de la Justicia Inglesa
3. El Procedimiento Penal
4. El Procedimiento Civil
5. Rasgos del Inglés Jurídico y su Traducción al Español
6. Contratos (I): El Contrato de Compraventa
7. Contratos (II): El Contrato de Arrendamiento
8. Contratos (III): El Contrato de Trabajo
9. Las Demandas ante Tribunales Extranjeros
10. Los Delitos de Guante Blanco
11 .El Derecho de Sociedades: Las Sociedades Mercantiles
12 . El Arbitraje
13. Derecho de Familia. Sucesiones. El divorcio
14. El Derecho Marítimo
15. El Tribunal de Asuntos Comerciales. Los Seguros
16 .El Derecho Tributario Inglés
1.7 Derecho Comunitario
18. La representación procesal


Enllaç al programa
Professor/a responsable
Gómez Gonzalez-Jover , Adelina


Metodologia docent (2012-13)
Classes teòriques i pràctiques

Lección magistral, prácticas en el aula y fuera del aula, tutorías.


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat

Encargos de traducción y asistencia a vistas judiciales.


Professorat (2012-13)
Grup Professor
TEORIA DE 82211Gómez Gonzalez-Jover, Adelina
Enllaços relacionats
http://www.justice.gov.uk/publications/legislation.htm
http://arabictranslate.com/enhome.htm
http://aulaint.ugr.es/biblio.php
http://bsfd08.notlong.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Leading_cases_in_English_law
http://un-interpreters.org/glossarylist.html
http://visual.merriam-webster.com/
http://webs.uvigo.es/webatg/
http://www.acetraductores.org/1quees.htm
http://www.act.es/
http://www.angelfire.com/hi/atpipba/
http://www.apeti.org.es/
http://www.apt.pt/
http://www.atanet.org/
http://www.atijc.com/
http://www.atijc.com/
http://www.atimac.org.mx/
http://www.attorneygeneral.gov.uk/
http://www.attorneygeneral.gov.uk/
http://www.cjsonline.gov.uk/
http://www.cnn.com/CRIME/
http://www.cps.gov.uk/
http://www.cps.gov.uk/
http://www.eaft-aet.net/2858
http://www.eizie.org/
http://www.elgasconjurado.com/
http://www.est-translationstudies.org/
http://www.fit-ift.org/
http://www.gitrad.uji.es/cat/jurada/decret.html
http://www.gitrad.uji.es/cat/jurada/procedimentcat.htm
http://www.glosateca.org/
http://www.hmcourts-service.gov.uk/infoabout/glossary/legal.htm
http://www.homeoffice.gov.uk/
http://www.howtocomplain.com/regulatorybodies/
http://www.intelliwebsearch.com/
http://www.iti.org.uk/
http://www.jsanchod.com/enlaces.htm
http://www.judiciary.gov.uk/
http://www.judiciary.gov.uk/glossary.htm
http://www.judiciary.gov.uk/judgment_guidance/judgments/index.htm
http://www.lecdi.net/
http://www.lexjuridica.com/diccionario.php
http://www.lingoz.com
http://www.mjusticia.es/
http://www.mjusticia.gob.es/
http://www.opsi.gov.uk/legislation/uk.htm
http://www.opsi.gov.uk/legislation/uk.htm
http://www.opsi.gov.uk/stat.htm
http://www.rahul.net/lai/samerica.txt
http://www.rlozano.com/consulta/consulta.html
http://www.statutelaw.gov.uk/
http://www.traductors.com/
http://www6.gencat.net/llengcat/tij/index.htm
http://2lingual.com/
orporated Council of Law Reporting for England and Wales (ICLR): http://www.lawreports.co.uk/
www.tribunals.gov.uk.


Bibliografia

Comparative legal linguistics
Autors:Mattila, Heikki E. S.
Edició:Aldershot : Ashgate, 2006.
ISBN:978-0-7546-4874-1
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Curriculum, multilingualism and the law
Autors:SOCANAC, Lelija (ed.); GODDARD, Christopher (ed.); KREMER, Ludger (ed.)
Edició:Zagreb : Nakladni zavod Globus, 2009.
ISBN:978-953-167-227-6
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Diccionario de términos jurídicos: inglés-español = A dictionary of legal terms: spanish-english
Autors:Alcaraz Varó, Enrique
Edició:Barcelona : Ariel, 2012.
ISBN:978-84-344-0498-4
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

El español jurídico
Autors:ALCARAZ VARÓ, Enrique; HUGHES, Brian
Edició:Barcelona : Ariel, 2014.
ISBN:978-84-344-1872-1
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

El inglés jurídico : textos y documentos
Autors:Alcaraz Varó, Enrique
Edició:Barcelona : Ariel, 2007.
ISBN:978-84-344-5600-6
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

El inglés profesional y académico
Autors:Alcaraz Varó, Enrique
Edició:Madrid : Alianza , 2000.
ISBN:978-84-206-5754-7
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

El lenguaje jurídico actual
Autors:CAZORLA PRIETO, Luis María
Edició:Cizur Menor : Aranzadi, 2007.
ISBN:978-84-8355-239-1
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

El texto jurídico inglés y su traducción al español
Autors:BORJA ALBI, Ana Isabel
Edició:Barcelona : Ariel, 2000.
ISBN:978-84-344-8115-2
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Introducción al derecho inglés: la traducción jurídica inglés-español y su entorno
Autors:DURO MORENO, Miguel
Edició:Madrid : Edisofer, 2004.
ISBN:978-84-96261-06-8
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

La norma europea de calidad para servicios de traducción EN-15038 : por fin, una realidad
Autors:Arevalillo Doval, Juan José
Edició:Dades no disponibles.
ISBN:No disponible
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Enllaç al recurs bibliogràfic ]

La traducción jurídica en españa al torno del milenio
Autors:Borja Albi, Ana Isabel
Edició:Dades no disponibles.
Notes:Recurso electrónico
ISBN:0907-676X
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Enllaç al recurs bibliogràfic ]

La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas Internacionales
Autors:MONZÓ NEBOT, Esther (ed.lit.); BORJA ALBI, Anabel (ed.lit.)
Edició:Castellón : Universitat Jaume I, 2005.
ISBN:84-8021-540-2
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

La traduction juridique : art ou technique d`interprétation?
Autors:GÉMAR, Jean-Claude
Edició:Dades no disponibles.
ISBN:No disponible
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Enllaç al recurs bibliogràfic ]

Le langage du droit au risque de la traduction: de l`universel et du particulier
Autors:GÉMAR, Jean Claude
Edició:Bruxelles : Bruylant, 1995.
ISBN:9782802709640
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)

Legal language in action: translation, terminology, drafting and procedural issues
Autors:SARCEVIC, Susan (ed.)
Edició:Zagreb : Nakladni zavod Globus, 2009.
ISBN:978-953-167-226-9
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Legal translation explained
Autors: Alcaraz Varó, Enrique; Hughes, Brian
Edició:Manchester ; : St. Jerome, 2002.
ISBN:1-900650-46-0
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Les défis de la traduction juridique
Autors:Pelage, Jacques
Edició:Dades no disponibles.
ISBN:No disponible
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)

Lingüística forense, lengua y derecho: conceptos, métodos y aplicaciones
Autors:TURELL JULIA, Mª Teresa (ed.)
Edició:Barcelona : Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 2005.
ISBN:978-84-934685-3-8
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Terminología y derecho: complejidad de la comunicación multilingüe
Autors:IULATERM. Actividades de verano (5ª. 2005. Barcelona)
Edició:Barcelona : Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2006.
ISBN:84-96742-00-8
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Tras la justicia : una introducción al derecho y al razonamiento jurídico
Autors:Atienza, Manuel
Edició:Barcelona : Ariel, 2003.
ISBN:84-344-1110-5
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Tres paradigmas de la investigación lingüística
Autors:ALCARAZ VARÓ, Enrique
Edició:Alcoy : Marfil, 1990.
ISBN:84-268-0641-4
Recomanat per: GOMEZ GONZALEZ-JOVER, ADELINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2012-13)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Proves extraordinarias de finalització d'estudis -1 28/11/2012 LLOC: SEMINARI DE LLENGUA ESPANYOLA. HORA: DES DE LES 17:00 A 20:00 H.
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 13/06/2013 15:00 18:00 FI/3-13P -
Període extraordinari de setembre -1 02/09/2013 18:00 21:00 FI/3-12P -
(*) 1: GRUPO 1 - ANG


Instruments i criteris d'avaluació (2012-13)
Avaluació contínua, examen final

La calificación final servirá para evaluar formalmente el rendimiento de los alumnos, y tendrá en cuenta los siguientes factores:
a) prueba escrita (80%). Esta prueba constará de cuatro partes: 1) un apartado sobre conceptos jurídicos (20%); 2) un test de vocabulario (20%); 3) la traducción, sin diccionario, de diversos fragmentos de textos estudiados en clase (20%); 4) la traducción de un texto desconocido (inglés-español) con la ayuda del diccionario (20%)
c) realización de un trabajo de curso en grupos de un máximo de 5 alumnos (20%)
d) Valoración de la asistencia a clase, la preparación de las traducciones en casa y la participación.