UA
   TÈCNIQUES D'INTERPRETACIÓ CONSECUTIVA (ANGLÉS-ESPANYOL)    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi8219Descripció
Crdts. Teor.4TÈCNIQUES D'ORATÒRIA I SÍNTESI ORAL. VARIANTS D'INTERPRETACIÓ CONSECUTIVA. COMPRENSIÓ, ANÀLISI, MEMORITZACIÓ I/O ANOTACIÓ, REFORMULACIÓ. TÈCNIQUES D'ANOTACIÓ. EXERCICIS D'INTERPRETACIÓ CONSECUTIVA.
Crdts. Pract.5
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 11,25 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓTRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ45


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2012-13)
Grup (*)Nombre
1 23
TOTAL 23
(*) 1: GRUP 1 - ANG


Oferida com a lliure elecció (2012-13)
Nombre màxim d'alumnes: Sense màxim
Feu clic ací per a veure a quins estudis s'ofereixen
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2012-13)
Sense horari


Grups de matricula (2012-13)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 Anual T ANG des de - fins a -
(*) 1: GRUP 1 - ANG


Objectius de l'assignatura / competències (2012-13)
General aim:
The general purpose of this course is to familiarize students with the profession of interpreter and prepare them adequately to perform the skills needed to interpret in the consecutive mode.
Skills:
- Although these theoretical notions will be joined by examples and exercises, parallel activities will be carried out in order to upgrade students´ level of competence in interpreting techniques.
- Exercises to develop listening skills will include both traditional activities in which students are asked to listen for general and specific information to demonstrate understanding, and other exercises based on developing good prediction skills in which students will be trained to use context clues and prior knowledge to predict the next information in an utterance.
- Public speaking skills will be developed through spontaneous and prepared speech-giving in class and critical comments offered by the professor and students. Examples will be given of effective and non-effective communication. Students will also be required to interpret publicly in the classroom to become comfortable with speaking before a group.


Continguts teòrics i pràctics (2012-13)
The course comprises the following aspects:

1) Principles of consecutive interpreting
· understanding
· prior knowledge
· stages of the process
2) Active listening
· getting the key words
· summarizing
· processing information by means of cue questions
3) Speech analysis
· identification of the speech type
· identification of main ideas and hierarchy of secondary elements
· interpretation of links
4) Memory
· types of memory
· short-term activation
· the importance of context
5) Note-taking in consecutive interpreting
· the importance of note-taking
· the principles of note-taking
· language of notes
6) Types of preparation for an interpreting situation
· in advance / last-minute preparation
· aids for the interpreter
7) Re-expressing
· effective communicative standards
· public speaking skills (eloquence, word-flow, voice, self-control, eye contact, body-language)
8) Other types of interpreting
· bilateral
· whispered
· sight translation


Enllaç al programa
Professor/a responsable
Iliescu Gheorghiu , Catalina Anca


Metodologia docent (2012-13)
No especificat


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
No especificat


Professorat (2012-13)
Grup Professor
TEORIA DE 82191Iliescu Gheorghiu, Catalina Anca
Enllaços relacionats
Sense Dades


Bibliografia

Aptitude for Interpreting
Autors:BOWEN, David ; BOWEN, Margareta
Edició:Dades no disponibles.
ISBN:No disponible
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Basic concepts and models for interpreter and translator training
Autors:GILE, Daniel
Edició:Amsterdam : John Benjamins, 2009.
ISBN:978-90-272-2432-3
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Conference interpreting explained
Autors:JONES, Roderick
Edició:Manchester : St. Jerome, 1998.
ISBN:1-900650-09-6
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Culture bumps: an empirical approach to the translation of allusions
Autors:LEPPIHALME, Ritva
Edició:Clevedon : Multilingual Matters, 1997.
ISBN:978-1-85359-373-4
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Interpretación de conferencias: principios básicos
Autors:ARENCIBIA RODRIGUEZ, Lourdes
Edició:Bogotá : Soporte editorial, 2001.
ISBN:958-33-27-46-8
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Interpreting for international conferences: problems of language and communication
Autors:SELESKOVITCH, Danica
Edició:Washington : Pen and Booth, 1994.
ISBN:0-9605686-3-8
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Interpreting in interaction
Autors:WADENSJ, Cecilia
Edició:London : Longman, 1998.
ISBN:978-0-582-28910-9
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Introducción a la Interpretación
Autors:LÓPEZ MORENO, María del Pilar
Edició:Granada : Universidad de Granada, 1986.
ISBN:84-388-6770-0
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Introducción a la interpretación : la modalidad consecutiva
Autors:ILIESCU GHEORGHIU, Catalina
Edició:San Vicente del Raspeig : Universidad de Alicante, 2001.
ISBN:84-7908-602-5
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

La interpretación de conferencias: el nacimiento de una profesión, de París a Nuremberg
Autors:BAIGORRI JALÓN, Jesús
Edició:Granada : Comares, 2000.
ISBN:84-8444-055-9
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

La prise de notes en interpretation consecutive
Autors:ROZAN, Jean-François
Edició:Geneve : Librairie de l`Universite Georg, 1984.
ISBN:2-8257-0114-9
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Langage, langues et mémoire: etude de la prise de notes en interpretation consecutive
Autors:SELESKOVITCH, Danica
Edició:Paris : Minard, 1975.
ISBN:2-256-90752-X
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

L`enseignement des méthodes d`interprétation
Autors:DEJEAN LE FEAL, K.
Edició:Dades no disponibles.
ISBN:0041-9206
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Manual de interpretación bilateral
Autors:COLLADOS AIS, Angela; FERNANDEZ SANCHEZ, Mª Manuela (coords.)
Edició:Granada : Comares, 2001.
ISBN:84-8444-309-4
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Note-taking for consecutive interpreting: a short course
Autors:GILLIES, Andrew
Edició:Manchester : St. Jerome, 2005.
ISBN:978-1-900650-82-3
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Perspectives de la recherche dans l`enseignement de l`interprétation
Autors:GILE, Daniel
Edició:Dades no disponibles.
ISBN:No disponible
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Steps to consecutive interpretation
Autors:BOWEN, David; BOWEN, Margareta
Edició:Washington (D.C.) : Pen & Booth, 1984.
ISBN:0-9605686-2-X
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)

The INTERPRETER and translator trainer. V.1 (2007), núm. 1
Autors:-
Edició:Manchester : St. Jerome, 2007-.
ISBN:1750-399X
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

The processing capacity issue in conference interpretation
Autors:GILE, Daniel
Edició:Dades no disponibles.
ISBN:0521-9744
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)

Traducción e interpretación en los servicios publicos: contextualización, actualidad y futuro
Autors:VALERO GARCES, Carmen (ed.)
Edició:Granada : Comares, 2003.
ISBN:84-8444-686-7
Recomanat per: ILIESCU GHEORGHIU, CATALINA (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2012-13)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Proves extraordinarias de finalització d'estudis -1 26/11/2012 HORA: 14-16 H LLOC: LABORATORI D'IDIOMES 7
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 11/06/2013 15:00 18:00 FI/3-11M -
Període extraordinari de setembre -1 04/09/2013 15:00 18:00 FI/1-05P -
(*) 1: GRUP 1 - ANG


Instruments i criteris d'avaluació (2012-13)
No especificat