UA
   LLENGUA D IV: RUS    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi8193Descripció
Crdts. Teor.3AMPLIACIÓ DE L'ESTUDI DE LA LLENGUA D ELEGIDA EL PRIMER CURS PER L'ALUMNE/A ENTRE LES OFERIDES PER LA UNIVERSITAT, ORIENTAT A LA TRADUCCIÓ, AMB UNA INSISTÈNCIA ESPECIAL EN ELS ASPECTES COMUNICATIUS I FUNCIONALS.
Crdts. Pract.3
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGIES INTEGRADESFILOLOGIA ESLAVA33


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000


Prerequisitos
LLENGUA D III: RUS
LLENGUA D III: RUS
LLENGUA D III: RUS


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2012-13)
Grup (*)Nombre
1 3
TOTAL 3
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Oferida com a lliure elecció (2012-13)
Nombre màxim d'alumnes: Sense màxim
Feu clic ací per a veure a quins estudis s'ofereixen
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2012-13)
ModeGrup (*)Data d’iniciData de finalitzacióDiaHora d’iniciHora d’fiAula
CLASSE TEÒRICA 1 30/01/2013 24/05/2013 M 19:00 21:00 FI/0-LAB4
CLASSE PRÀCTICA (LRU) 1 30/01/2013 24/05/2013 X 17:00 19:00 FI/0-LAB4
(*) CLASE TEÓRICA
1: Grupo 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: Grupo 1 - CAS


Grups de matricula (2012-13)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 2do. T CAS des de - fins a -
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2012-13)
El curso tiene como objetivo principal el desarrollo de la capacidad creativa del alumno en el uso del idioma, hasta un grado que permita una mayor flexibilidad y matización en su comprensión y expresión. Se trata de ampliar y profundizar en el estudio de las características gramaticales y normas de interacción comunicativa del ruso, así como intensificar el contacto con los acentos, estilos y variedades más comunes de dicha lengua, a fin de que el alumno consiga una mayor capacidad de comunicación en las distintas comunidades de hablantes y en diferentes contextos socioculturales.


Continguts teòrics i pràctics (2012-13)
-El sustantivo. Consolidación de conocimientos adquiridos en los cursos
anteriores. Sustantivos con declinación irregular o mixta.
-El adjetivo. Ampliación de conocimientos. Adjetivos compuestos.
-El verbo. Hincapié especial en los verbos de movimiento simples y derivados.
Nociones generales sobre la semántica del verbo. El verbo reflexivo y la voz
pasiva. Voz activa. Voz pasiva. Funcionamiento en el sistema verbal ruso.
-El participio, como adjetivo verbal. Hincapié especial en aquellos
participios, que no existen en castellano.
-El gerundio, como adverbio verbal. Hincapié especial en aquellas formas de
gerundio, que no existen en castellano.
-Práctica intensiva de lectura y comprensión de números enteros, quebrados,
decimales, porcentajes, fechas, suma, resta, multiplicación y división.
-Modo subjuntivo-condicional.
-Estructura y formación de una palabra, prefijo, raíz, sufijo y desinencia.
Derivación y formación de palabras. Familias de palabras derivadas de una
raíz. Palabras compuestas de dos o más raíces. Morfemas diminutivos,
aumentativos y despectivos. Empleo y significado de los morfemas formantes
de una palabra.
-La oración. Oración simple y compuesta, coordinada y subordinada, tipos de
subordinación.
-Lectura, traducción y comentarios sobre la marcha de aspectos léxicos,
gramaticales, estilísticos y funcionales del texto.
-Traducción directa e inversa.
-Expresión oral sobre temas cotidianos.


BIBLIOGRAFÍA:

1. А.Родимкина, З.Райли, Н.Ландсман "Россия сегодня", изд. "Златоуст", Санкт-Петербург, 2002.
2. Н.Богословская, В.Частных "В Москву? В Москву!" (видеокурс русского языка), Leeds/Moscow, 1999.
3. B.Narumov, G.Turover "Diccionario Español-Ruso", ed. "Rubiños-1860/ Russki yazik", Madrid, 1994.
4. J.Nogueira, G.Turover "Diccionario Ruso-español", ed. "Rubiños-1860/ Russki yazik", Madrid, 1992.
5. S. Javrónina "Hable ruso", ed. "Rubiños-1860", Madrid, 1991.
6. I.Pulkina, E.Zajava-Nekrasova "El ruso. Gramática práctica", ed. "Rubiños-1860", Madrid, 1992.
7. S.Javrónina,A.Shiróchenskaya "El ruso en ejercicios", ed. "Rubiños-1860/ Russki yazik", Madrid, 1992.
8. María Sánchez Puig "Guía del verbo ruso", ed. "Rubiños-1860", Madrid, 1997.
9. L.S.Muraviova "Los verbos de movimiento en ruso", ed. "Rubiños-1860/ Russki yazik", Madrid, 1993.


Enllaç al programa
Professor/a responsable
Puchkov Puchkov , Andres


Metodologia docent (2012-13)
Classes teòriques i pràctiques


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
Laboratoris
Durante el curso los alumnos tendrán que realizar un trabajo sobre un vídeo didáctico, así como asistir a las clases tutorizadas cuyo horario será facilitado por el profesor al principio del curso.


Professorat (2012-13)
Grup Professor
TEORIA DE 81931Puchkov Puchkov, Andres
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 81931Puchkov Puchkov, Andres
Enllaços relacionats
http://www.gramota.ru
http://www.gramota.ru
http://www.gramota.ru
http://www.lingvo.ru
http://www.lingvo.ru
http://www.lingvo.ru


Bibliografia

Curso completo de lengua rusa: niveles básico, intermedio y avanzado
Autors:Russica-6; Sánchez Puig, María (coord.)
Edició:Madrid : Hispano Eslavas, 2008.
ISBN:978-84-935777-8-0 (v.1)
Recomanat per: PUCHKOV PUCHKOV, ANDRES (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Diccionario español-ruso
Autors:Narumov, Boris; Turover, Genrikh Iakovlevich
Edició:Madrid : Rubiños 1860, 2004.
ISBN:84-8041-044-2
Recomanat per: PUCHKOV PUCHKOV, ANDRES (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

El ruso: gramática práctica
Autors:Pulkina, Il`za Maksimilianovna; Zajava-Nekrasova, Ekaterina Borisovna
Edició:Madrid : Rubiños 1860, 1997.
ISBN:8480410124
Recomanat per: PUCHKOV PUCHKOV, ANDRES (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

El verbo ruso: los 1400 verbos más usuales
Autors: Sánchez Puig, María; Drosdov Díez, T.
Edició:Madrid : Rubiños 1860, 1994.
ISBN:84-8041-056-6
Recomanat per: PUCHKOV PUCHKOV, ANDRES (*1)
[ Accés a les edicions anteriors ]

Gran diccionario ruso-español: más de 200000 palabras y expresiones
Autors:Nogueira, Joan; Turover, Genrikh IAkovlevich (dir.)
Edició:Madrid : Russko yazik, 2005.
ISBN:5-9576-0156-X
Recomanat per: PUCHKOV PUCHKOV, ANDRES (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Verbos conjugados: ruso: los verbos rusos conjugados en todos los tiempos verbales
Autors:Babiel, Renate; Babiel, Nikolai
Edició:Barcelona : Difusión, 2006.
ISBN:84-8443-288-2
Recomanat per: PUCHKOV PUCHKOV, ANDRES (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2012-13)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Proves extraordinarias de finalització d'estudis -1 08/11/2012 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 07/06/2013 18:00 21:00 FI/3-13P -
Període extraordinari de setembre -1 03/09/2013 18:00 21:00 FI/1-06S -
(*) 1: Grupo 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2012-13)
Avaluació contínua, examen final
La evaluación será contínua, teniéndose en cuenta el examen final (60%), la participación en clase, los ejercicios y las tareas a realizar en casa y en clase que se desarrollarán a lo largo del curso (20%) y las tareas de las clases tutorizadas (20%). El examen final se compondrá de dos partes: una escrita y otra oral. En ambas el alumno deberá superar una puntuación equivalente al 60%.