-Conocer los principales problemas teóricos que plantea la traudcción de textos literarios y reflexionar sobre ellos. -Conocer las principales corrientes teóricas sobre la traducción en la Antigüedad, la Edad Media, la Modernidad y el mundo contemporáneo. -Conocer el debate en torno a la traducción en las diferentes teorías del siglo XX, diferenciando sus peculiaridades. -Discernir los diferentes componentes de la traducción y las distintas concepciones del texto traducido. -Relacionar los estudios teóricos de la traducción con los estudios comparatistas e interculturales. -Entender las propuestas teóricas y prácticas para preservar el valor literario de la traducción. -Identificar en el análisis de los textos traducidos los problemas teóricos de la traducción literaria |