UA
   TEXTOS LITERARIS ÀRABS CONTEMPORANIS    Any acadèmic       Versió PDF.
Codi8508Descripció
Crdts. Teor.4ESTUDI HISTÒRIC I FILOLÒGIC DE LES ETAPES, MOVIMENTS, AUTORS I OBRES PRINCIPALS DE LA LITERATURA ÀRAB, AMB UNA INCIDÈNCIA ESPECIAL EN LA LITERATURA ARABOESPANYOLA.
Crdts. Pract.2
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGIES INTEGRADESESTUDIS ÀRABS I ISLÀMICS4,51,5


Estudis en què s'imparteix
Llicenciatura en Filologia Catalana - pla 2000
Llicenciatura en Filologia Àrab - pla 2000
Llicenciatura en Filologia Anglesa - pla 2000
Llicenciatura en Filologia Francesa - pla 2000
Llicenciatura en Filologia Hispànica - pla 2000


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2009-10)
Grup (*)Nombre
1 16
TOTAL 16
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Oferida com a lliure elecció (2009-10)
Nombre màxim d'alumnes: Sense màxim
Feu clic ací per a veure a quins estudis s'ofereixen
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2009-10)
ModeGrup (*)Data d’iniciData de finalitzacióDiaHora d’iniciHora d’fiAula
CLASSE TEÒRICA 1 01/02/2010 21/05/2010 X 09:00 11:00 CS/S006
  1 01/02/2010 21/05/2010 J 12:00 13:00 CS/S006
CLASSE PRÀCTICA (LRU) 1 01/02/2010 21/05/2010 J 13:00 14:00 CS/S006
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO Prácticas de Textos literarios árabes contemporáneos - CAS


Grups de matricula (2009-10)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 2do. M CAS des de - fins a -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2009-10)
-Que el alumno pueda llegar a leer, comprender, analizar y traducir diferentes textos literarios producidos en el mundo árabe en la época moderna, así como poner en práctica y desarrollar la comprensión de la lengua árabe culta escrita.
-Tratar de reforzar los conocimientos del vocabulario y de las estructuras fundamentales del árabe moderno a través de la traducción árabe- español.
-Suscitar la reflexión y el coloquio sobre la literatura árabe moderna.
-Se tratará de fomentar en los alumnos el sentido crítico, incitándoles a la lectura.



Continguts teòrics i pràctics (2009-10)
- Selección, traducción y análisis de textos: periodísticos; narrativos; poéticos; de teatro, etc.
- El profesor facilitará una variedad de textos necesarios para el seguimiento de las actividades presenciales.

- Entre los textos que se traducirán destacan conocidas obras de grandes figuras como ´Abd al-Rahmân al-Yabartî, Rifa´ Râfi´ al-Tahtâwî, Yubrân Jalîl Yubrân, Tâhâ Husayn, Tawfîq al-Hakîm, Nayîb Mahfûz, Husayn Mu`nis, Nizâr Qabbânî, Yûsuf Idrîs o ´Ala` al-Aswanî, por citar los nombres de algunos escritores significativos.


Enllaç al programa
Professor/a responsable
EL ERIAN EL BASSAL , HANY


Metodologia docent (2009-10)
Classes teòriques i pràctiques
- Lectura y puesta en común de cuestiones teóricas aplicadas a la asignatura.
-Traducción y análisis de textos seleccionados -previamente leídos por los alumnos y analizados- que ilustren las principales variantes genéricas y características de la literatura árabe contemporánea.
- Interpretación y puesta en común de las cuestiones teórico-prácticas adecuadas a cada tipo de texto.


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
Altres
- Trabajar textos árabes seleccionados de literatura árabe moderna y contemporánea, llevando a cabo: análisis sintácticos, morfológicos, y lexicológicos; traducciones literarias y literales; y comentarios filológicos, con especial atención a los aspectos literarios, históricos y culturales.


Professorat (2009-10)
Grup Professor
TEORIA DE 85081EL ERIAN EL BASSAL, HANY
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 85081EL ERIAN EL BASSAL, HANY
Enllaços relacionats
Sense Dades


Bibliografia

Diccionario avanzado árabe. V.1 árabe-español
Autors:CORRIENTE CÓRDOBA, Federico; FERRANDO, Ignacio
Edició:Barcelona : Herder, 2005.
ISBN:84-254-2287-6
Recomanat per: EL ERIAN EL BASSAL, HANY (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Diccionario de árabe culto moderno: árabe-español
Autors:CORTÉS, Julio
Edició:Madrid : Gredos , 2008.
ISBN:978-84-249-3573-3
Recomanat per: EL ERIAN EL BASSAL, HANY (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ] [ Accés a les edicions anteriors ]

Isis Tawfiq Al-Hakim
Autors:Hany El Erian
Edició:Madrid : Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2008.
ISBN:978-84-691-3025-4
Recomanat per: EL ERIAN EL BASSAL, HANY (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Literatura árabe anotada (1967-1998): cuaderno de traducción
Autors:GOMEZ GARCIA, Luz; LAPIEDRA GUTIERREZ, Eva
Edició:Alicante : UNIVERSIDAD DE ALICANTE, 2000.
ISBN:84-7908-524-X
Recomanat per: EL ERIAN EL BASSAL, HANY (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Literatura árabe de hoy
Autors:MARTÍNEZ MONTÁVEZ, Pedro
Edició:Madrid : Cantarabia, 1990.
ISBN:84-86514-13-4
Recomanat per: EL ERIAN EL BASSAL, HANY (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]

Traducir del árabe
Autors:EPALZA, Mikel de (coord.); RUBIERA MATA, María Jesús... [et al.]
Edició:Barcelona : Gedisa, 2004.
ISBN:84-9784-001-1
Recomanat per: EL ERIAN EL BASSAL, HANY (*1)
[ Accés al catàleg de la biblioteca universitària ]
(*1) Aquest professor ha recomanat el recurs bibliogràfic a tot l'alumnat de l'assignatura.
Dates d'exàmens oficials (2009-10)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Exàmens extraordinaris de finalització d'estudis (desembre) -1 30/10/2009 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 01/06/2010 09:00 12:00 FI/1-05P -
Període extraordinari de setembre -1 08/09/2010 09:00 12:00 GE/2-12S -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2009-10)
Avaluació contínua, examen final
-Se evaluará el progresivo desarrollo de la competencia en comprensión, análisis y traducción de textos literarios árabes modernos.

-El sistema de evaluación será continuo, a través de la observación del trabajo diario.
-Se considera fundamental la asistencia y participación en clase.
-Los exámenes consistirán en la traducción, vocalización y análisis de un texto.