UA
   TRADUCCIÓN DE CLASICOS LITERARIOS EUROPEOS CON ESPECIAL REFERENCIA A LOS ROMÁNICOS    Año académico       Versión PDF.
Código62183Descripción
Crdts. Teor.12
Crdts. Pract.0
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale a 15 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACION120


Estudios en los que se imparte
DOCTORADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN


Pre-requisitos
Sin incompatibles


Incompatibilidades de matrícula por contenidos equivalentes
Sin Datos


Matriculados (2007-08)
Grupo (*)Número
1 1
TOTAL 1
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Ofertada como libre elección (2007-08)
Sin departamento
Consulta Gráfica de Horario
A efectos de intercambios en programas de movilidad, la carga de esta asignatura equivale aPincha aquí


Horario (2007-08)
Sin horario


Grupos de matricula (2007-08)
Grupo (*)CuatrimestreTurnoIdiomaDistribución (letra nif)
1 Anual T CAS desde - hasta -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objetivos de las asignatura / competencias (2007-08)
Sin Datos


Contenidos teóricos y prácticos (2007-08)
Sin Datos


Más información
Sin Datos
Profesor/a responsable
Martínez Pérez , Vicent


Metodología docente (2007-08)
Sin Datos


Tipo de actividades: teóricas y prácticas
Sin Datos


Profesores (2007-08)
Grupo Profesor/a
TEORIA DE 621831Martínez Pérez, Vicent
Enlaces relacionados
http://www.recercaenaccio.cat/agaur_reac/AppJava/ca/projecte/080731-el-llibre-dels-f.jsp
http://www.uned.es/cemav/catalan/pages/categoria5.html
http://www.youtube.com/watch?v=JpNgUP7HKtE


Bibliografía
No existen libros recomendados en esta asignatura para este año académico.
Fechas de exámenes oficiales (2007-08)
Información no disponible en estos momentos.
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instrumentos y criterios de evaluación (2007-08)
Sin Datos