Grupos de Investigación
 
LEXICOLOGÍA DE LOS LENGUAJES PARA FINES ESPECÍFICOS Y ENSEÑANZA DEL LÉXICO (LEXESP)
 
 

· Buscador de publicaciones

· Página web del grupo de investigación

INVESTIGADORES

· BALTEIRO FERNANDEZ, MARIA ISABEL (Director)

· AGULLO BENITO, INMACULADA
· ALESON CARBONELL, MARIA AMPARO
· BELDA MEDINA, JOSE RAMON
· CALVO FERRER, JOSE RAMON
· CAMPOS PARDILLOS, MIGUEL ANGEL
· MARTINEZ MOTOS, RAQUEL

LINEAS DE INVESTIGACIÓN

·  E - 1. Mecanismos de formación de palabras de los lenguajes específicos en inglés y español.

·  E - 2. Estudios contrastivos de los mecanismos de formación de palabras de los lenguajes específicos, profesionales y académicos en inglés y en español.

·  E - 3. Enseñanza del léxico del inglés como L2.

·  E - 4. Enseñanza del léxico de los lenguajes específicos, profesionales y académicos en lengua inglesa.

·  E - 5. Recursos terminológicos (diccionarios, glosarios, etc.) y corpus de lenguajes específicos: elaboración y compilación, con especial referencia al Turismo y ocio, las TICs, las ciencias de la salud, el deporte y la moda.

·  E - 6. Interrelación entre selección léxica y géneros profesionales en los lenguajes específicos.

·  E - 7. Aspectos cognitivos y estilísticos del léxico de los lenguajes de especialidad.

·  E - 8. Aspectos discursivos de los ingleses profesionales y académicos, con especial referencia al inglés del Turismo y ocio, de las TICs, las ciencias de la salud, el deporte, el textil y la moda, y el inglés jurídico.

·  G - 1. El lenguaje textil y de la moda en lengua inglesa.

·  G - 2. El lenguaje del Turismo y el ocio en lengua inglesa.

·  G - 3. El lenguaje jurídico (y de los derechos humanos) en lengua inglesa.

·  G - 4. El lenguaje de las ciencias de la salud (médico y farmacéutico) en lengua inglesa.

·  G - 5. El lenguaje de las TICs y/o nuevas tecnologías en lengua inglesa.

·  G - 6. El lenguaje de los medios de comunicación, la televisión, el cine, etc. en lengua inglesa.

·  G - 7. El lenguaje publicitario y periodístico en lengua inglesa.

·  G - 8. El lenguaje inmobiliario en lengua inglesa.

OFERTA TECNOLÓGICA - CAPACIDADES

- Publicación de trabajos, artículos, capítulos de libro y monografías relacionados con el inglés general y los lenguajes profesionales y académicos, con especial atención al léxico y a las estrategias comunicativas.
- Elaboración de glosarios, diccionarios terminológicos y repertorios lexicográficos.
- Elaboración de materiales didácticos para la enseñanza del léxico y de los lenguajes profesionales y académicos.
- Traducción de documentos, obras literarias, manuales, artículos académicos, etc. en inglés general y/o relacionados los ingleses profesionales y académicos.
- Asesoramiento sobre la enseñanza y aprendizaje de la lengua inglesa y de los lenguajes profesionales y académicos.
- Asesoramiento sobre el uso del vocabulario y las estrategias comunicativas específicas de los lenguajes profesionales y académicos.
- Organización de cursos breves y especializados sobre los lenguajes profesionales y académicos.

OFERTA TECNOLÓGICA - RESULTADOS

INVESTIGACIÓN (desde 2009)
- Publicación del Diccionario de Derechos Humanos (inglés-español/español-inglés)
- Publicación de un buen número de artículos y capítulos de libro sobre los lenguajes profesionales y académicos, especialmente relacionados con los ámbitos jurídicos, turísticos, ciencias de la salud, y del sector textil o de la moda.
- Dirección de tesis y tesinas en los diversos lenguajes profesionales y académicos.
- Organización de las Primeras Jornadas del Grupo denominadas ¿New Trends in English Linguistics: First Seminar in English and ESP Lexicology and Lexicography¿

DOCENCIA (desde 2009)
- Docencia en Inglés de Caminos, Canales y Puertos (en licenciatura).
- Docencia en Inglés de Enfermería (en diplomatura).
- Docencia en Inglés del Turismo (en diplomatura y postgrado, Master Oficial).
- Docencia en Inglés Inmobiliario (Título Propio de la UA).
- Docencia en Inglés Jurídico (licenciatura y postgrado, Master Oficial y Curso Especialista de la UA).
- Curso de Guías Turísticos (UA).
- Curso especializado sobre lenguajes profesionales y académicos, organizado por el IULMA de la UA.
- Curso ¿Comunicación Oral y Escrita en Inglés Científico-Técnico¿ (terminología científica general, géneros científicos, lenguaje de la informática e internet, lenguaje de las ciencias humanas y sociales, lenguaje de la farmacia y la medicina, lenguaje de la economía y los negocios, etc.), celebrado en la Sede Universitaria de Cocentaina del 14 al 17 de abril 2009.
- Curso ¿Estrategias Comunicativas en Inglés para Actividades Turísticas¿, que tendrá lugar en la Sede Universitaria de Biar los días 5, 6, 12 y 13 de marzo de 2010.

TRADUCCIÓN (desde 2009)
Tres miembros del grupo de investigación (Miguel Ángel Campos, José Ramón Calvo y Raquel Martínez Motos), traductores jurados, cuentan con una amplísima experiencia en traducción de documentos. Además, Miguel Ángel Campos ha traducido monografías y manuales de modo directo e inverso (inglés-español y español-inglés).

PALABRAS CLAVE

ESP (English for Specific Purposes), lenguajes profesionales y académicos, lexicología, morfología, formación de palabras, etimología, lexicografía, terminología, traducción, análisis del discurso, estilística, estrategias comunicativas, didáctica y enseñanza de lenguas extranjeras, lingüística de corpus, lingüística contrastiva, diccionarios, glosarios, bases de datos terminológicas.

INFRAESTRUCTURA RELEVANTE DISPONIBLE (RELACIÓN)

El grupo dispone de los recursos informáticos tanto de soporte físico y equipos como de programas informáticos necesarios para llevar a cabo la investigación y trabajos de investigación, profesionales y docencia mencionados en otras secciones de esta página.
 
Página mantenida por el Servicio de Investigación
y Transferencia de Tecnología (OTRI)
Página principalEnviar correo