Ficha asignatura

Universidad de Alicante. Página principal
Ficha de la asignatura: EL INGLÉS JURÍDICO
Saltar idiomas
Español | Valencià | English
Saltar iconos
  • PDF
  • Imprimir
  • Inicio
Saltar cabecera
Universidad de Alicante. Página principal
Ficha de la asignatura

GUÍA DOCENTE
38613 - EL INGLÉS JURÍDICO (2017-18)

Código38613
Crdts. Europ.3


Departamentos y Áreas
DepartamentosÁreaCréditos teóricos presencialesCréditos prácticos presencialesDpto. Respon.Respon. Acta
FILOLOGÍA INGLESAFILOLOGIA INGLESA0,40,8


Estudios en los que se imparte
MÁSTER UNIVERSITARIO EN INGLÉS Y ESPAÑOL PARA FINES ESPECÍFICOS


Contexto de la asignatura para el curso 2017-18

Conocimiento y comprensión de las características del inglés jurídico, en sí mismo y en comparación con el español. Comprensión escrita y oral de textos jurídicos generales y de las áreas específicas relacionadas con la mediación intercultural. Adquisición de habilidades de documentación terminológicas y temáticas relacionadas con el inglés jurídico. Iniciación a la investigación monolingüe y comparada en inglés jurídico.



Profesor/a responsable
CAMPOS PARDILLOS, MIGUEL ANGEL


Profesores (2017-18)
Grupo Profesor/a
TEORÍA DE 386131CAMPOS PARDILLOS, MIGUEL ANGEL
PROFESOR/A TITULAR DE UNIVERSIDAD
PRÁCTICAS - TRABAJOS DE CAMPO DE 386131CAMPOS PARDILLOS, MIGUEL ANGEL
PROFESOR/A TITULAR DE UNIVERSIDAD
SEMINARIO / TEÓRICO-PRÁCTICO DE 386131CAMPOS PARDILLOS, MIGUEL ANGEL
PROFESOR/A TITULAR DE UNIVERSIDAD


Matriculados en grupos principales (2017-18)
Grupo (*)Número
GRUPO 1: TEORÍA DE 38613 11
TOTAL 11


Grupos de matricula (2017-18)
Grupo (*)SemestreTurnoIdiomaDistribución
1  (PRÁCTICAS - TRABAJOS DE CAMPO DE 38613) 1er. T ANG desde NIF - hasta NIF -
1  (TEORÍA DE 38613) 1er. T ANG desde NIF - hasta NIF -
1  (SEMINARIO / TEÓRICO-PRÁCTICO DE 38613) 1er. T ANG desde NIF - hasta NIF -
(*) 1:GRUPO 1 - ANG
(*) 1:GRUPO 1 - ANG
(*) 1:GRUPO 1 - ANG


Consulta Gráfica de Horario
   Más informaciónPincha aquí


Horario (2017-18)
ModoGrupo (*)Día inicioDía finDíaHora inicioHora finAula 
CLASE TEÓRICA 1 29/11/2017 29/11/2017 X 09:00 11:30 GB/0001 
  1 14/12/2017 14/12/2017 J 09:00 11:30 GB/0001 
  1 10/01/2018 10/01/2018 X 09:00 11:30 GB/0001 
  1 18/01/2018 18/01/2018 J 09:00 11:30 GB/0001 
PRÁCTICAS - TRABAJOS DE CAMPO 1 13/12/2017 13/12/2017 X 09:00 11:30 GB/0001 
  1 21/12/2017 21/12/2017 J 09:00 11:30 GB/0001 
  1 17/01/2018 17/01/2018 X 09:00 11:30 GB/0001 
  1 25/01/2018 25/01/2018 J 09:00 11:30 9901CALLE 
SEMINARIO / TEÓRICO-PRÁCTICO / TALLER 1 30/11/2017 30/11/2017 J 09:00 11:30 GB/0001 
  1 07/12/2017 07/12/2017 J 09:00 11:30 GB/0001 
  1 20/12/2017 20/12/2017 X 09:00 11:30 GB/0001 
  1 11/01/2018 11/01/2018 J 09:00 11:30 GB/0001 
  1 24/01/2018 24/01/2018 X 09:00 11:30 GB/0001 
(*) CLASE TEÓRICA
 1: GRUPO 1 - ANG
(*) SEMINARIO / TEÓRICO-PRÁCTICO / TALLER
 1: GRUPO 1 - ANG
(*) PRÁCTICAS - TRABAJOS DE CAMPO
 1: GRUPO 1 - ANG


Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)

MÁSTER UNIVERSITARIO EN INGLÉS Y ESPAÑOL PARA FINES ESPECÍFICOS

Competencias específicas (CE)
  • CE2: Aplicar las teorías, los modelos, y las herramientas lingüísticas que son relevantes para el estudio e investigación del IFE.
  • CE4: Manejar la terminología específica de distintas variedades del IFE en sus contextos de uso.
  • CE6: Ser capaz de analizar los géneros comunicativos de las distintas variedades del IFE.
  • CE9: Ser capaz de transmitir las técnicas del Plain English y su aplicación al inglés jurídico.
  • CE11: Utilizar las perspectivas, las teorías, y las técnicas de análisis que son esenciales para la construcción del marco teórico de la Lingüística Forense.
  • CE17: Ser capaz de dilucidar la naturaleza lingüística que distingue a las variedades del IFE: la terminología, la sintaxis, la organización retórica, y las estrategias comunicativas.
  • CE18: Ser capaz de controlar las sutilezas idiosincrásicas y las diferencias de orden cultural y social que son imprescindibles para la comunicación interpersonal en el ámbito académico y profesional (valores culturales, normas de cortesía, comunicación no verbal, etc.).
  • CE19: Ser capaz de utilizar las técnicas comunicativas y discursivas comunes a la mayor parte de los discursos de especialidad, que sirven para conseguir los diferentes propósitos comunicativos (técnicas de argumentación, exposición, descripción, narración, explicación, etc.).
  • CE20: Ser capaz de exponer mediante los medios de transmisión del conocimiento científico las investigaciones realizadas en el entorno de los lenguajes de especialidad.
  • CE22: Ser capaz de elaborar textos efectivos en las diferentes lenguas de especialidad, orales y escritos, en inglés y español, según las necesidades y expectativas contextuales y discursivas.
  • CE25: Ser capaz de utilizar los recursos existentes para la obtención, el manejo, la interpretación, la gestión, y la transmisión de información: bases de datos, corpus escritos y orales, Internet y las NTICS.
  • CE32: Ser capaz de manejar y de valorar los recursos documentales que permitan abordar adecuadamente la comprensión, la producción o la traducción de textos especializados, del inglés al español y viceversa.
  • CE33: Ser capaz de hacer una presentación académica oral en inglés y en español en entornos académicos y de investigación.
  • CE36: Ser capaz de aplicar los conocimientos lingüísticos a la investigación de algún aspecto relacionado con las lenguas de especialidad (inglés y español).

Competencias Generales del Título:

    Instrumentales: Conceptuales o Cognitivas
    • CG1: Saber aplicar las principales perspectivas, teorías, técnicas y modelos de análisis en el campo de investigación interdisciplinario de la lingüística aplicada al estudio del IFE.
    • CG2: Saber aplicar las principales perspectivas, teorías, técnicas y modelos de análisis en el campo de investigación interdisciplinario de la lingüística aplicada al estudio del EFE.

    Competencias Generales del Título:

      Instrumentales: Procedimentales o Metodológicas
      • CG3: Poder aplicar los conocimientos adquiridos y resolver problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios o multidisciplinares relacionados con las lenguas de especialidad.
      • CG4: Saber integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios en los entornos académicos e investigadores.
      • CG5: Poseer la capacidad para poder desarrollar el autoaprendizaje en los entornos académicos y de investigación en los lenguajes de especialidad.
      • CG6: Capacidad para elegir o diseñar el método de trabajo adecuado para obtener los objetivos propuestos de los entornos académicos e investigadores en los lenguajes de especialidad.
      • CG7: Capacidad para comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados de un modo claro y sin ambigüedades en los entornos académicos e investigadores de los lenguajes de especialidad.

      Competencias Generales del Título:

        Instrumentales: Tecnológicas
        • CG8: Utilizar recursos tecnológicos para obtener, manejar, analizar, interpretar, y transmitir información: bases de datos, traductores, correctores, herramientas, procesadores de textos, presentaciones multimedia, etc.

        Competencias Generales del Título:

          Actitudinales: Individuales
          • CG10: Capacidad de trabajar en equipos interdisciplinarios en contextos académicos internacionales.
          • CG12: Compromiso ético.


Objetivos específicos aportados por el profesorado para el curso 2017-18

I. Objetivos generales

1) Desarrollar la competencia lingüística y comunicativa en inglés jurídico.

1b) Dotar al alumnado con las destrezas terminológicas y comunicativas básicas para incorporar el inglés jurídico a su "cartera de competencias" de cara al mercado laboral.


II. Objetivos conceptuales

2) Conocer y dominar la terminología del inglés jurídico básica y de los campos tratados.

3) Conocer la naturaleza lingüística que distingue a las variedades del inglés jurídico: la terminología, la sintaxis, la organización retórica, y las estrategias comunicativas.

4) Conocer la importancia del Plain English y su reflejo en inglés jurídico.

5) Conocer someramente la cultura e instituciones jurídicas de los países de habla inglesa en sí mismos y de forma contrastiva con las del español.

III. Objetivos procedimentales

6) Manejar y valorar recursos documentales para la comprensión, la producción o la traducción de textos especializados, del inglés al español y viceversa.

7) Apoyar, en lo relativo al inglés jurídico, a la dirección de viajes, ferias, misiones comerciales, etc., así como gestionar, organizar, interpretar, y redactar textos y documentos en lengua inglesa en registros jurídicos.

8) Ejercer como mediador lingüístico en ámbitos jurídicos entre hablantes nativos y no nativos del español y del inglés, etc.

9) Resumir, reformular y traducir del inglés al español y viceversa textos especializados en inglés o español.

10) Utilizar recursos informáticos y virtuales para la resolución de problemas lingüísticos en la interpretación o formulación de textos jurídicos.

11) Preparar y ofrecer presentaciones académicas orales sobre temas jurídicos en inglés.

12) Utilizar recursos informáticos para la confección de glosarios monolingües o bilingües relacionados con temas jurídicos.

13) Utilizar recursos virtuales para la obtención de información encaminada a la contextualización del lenguaje jurídico en inglés o a la comunicación de dicha información.

V. Objetivos actitudinales

14) Trabajar en equipo con profesionales del derecho y ámbitos afines.
15) Ser consciente de los contenidos que se precisan saber para desarrollar una investigación.



Contenidos para el curso 2017-18

1. Las características del inglés jurídico.


2. El lenguaje de los contratos.


3. El lenguaje del derecho inmobiliario.


4. El lenguaje de las instituciones europeas.


 



Instrumentos y Criterios de Evaluación 2017-18

Los criterios de evaluación serán los siguientes:

1. Dominio y manejo escrito y oral adecuado de los aspectos teóricos de la asignatura y del metalenguaje especializado y profesional
2.  Asistencia a clases teóricas y prácticas, y cumplimiento de los requisitos de entrega (fechas, formatos, etc.) de las actividades.
3. Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos adquiridos a la práctica.
4. Capacidad para la correcta resolución de los problemas de redacción y traducción del inglés jurídico en función del tipo de contexto, destinatario, adecuación de registro, precisión lingüística, etc.
5. Capacidad de autoevaluación, detección de sus propios fallos y deficiencias, así como de identificación de las distintas maneras de resolverlos.
6. Capacidad para efectuar un aprendizaje autónomo.
7. Capacidad para resolver problemas mediante la documentación con fuentes escritas y virtuales.

 La fecha máxima para la entrega del portafolio, improrrogable sea cual sea el motivo, informático, etc. será el 23 de enero, para la convocatoria ordinaria, y el 12 de julio, para la extraordinaria, aunque se podrá establecer fechas anteriores para trabajos específicos.  Para evitar problemas de última hora, se recomienda a los alumnos, (a) la confección de copias de seguridad informáticas de todos los materiales, como (b) la entrega antes de las fechas máximas.

La entrega de cualquier material, así como la comunicación con el profesor, se realizará EXCLUSIVAMENTE mediante el Campus Virtual. No se admitirán correos electrónicos, salvo colapso del sistema.

Dado el carácter obligatorio de la asistencia a clase, no se permite la recuperación de las partes relacionadas con la asistencia, salvo acuerdo previo con el profesor ANTES del inicio de las clases.

 

TipoCriterioDescripciónPonderación
ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN DURANTE EL SEMESTRE

Será obligatoria la asistencia al 80% de las sesiones presenciales. Solo se valorará la participación si el alumno ha preparado las tareas asignadas a cada sesión.

Asistencia y participación en clase10
ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN DURANTE EL SEMESTRE

Presentación individual sobre un tema relacionado con una unidad. Se realizarán sin falta en la fecha programada, y se valorará gramática, vocabulario y pronunciación, pero también contenido, interés y capacidad de interacción.

Exposiciones orales25
ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN DURANTE EL SEMESTRE

Los alumnos evaluarán las presentaciones de los demás compañeros y grupos, valorando interacción, interés y contenido.

Peer assessment5
ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN DURANTE EL SEMESTRE

El alumno tendrá que entregar un portafolio de actividades sobre inglés jurídico, general y específico de tema. Tal portafolio constará de:

a) los ejercicios de clase, debidamente solucionados;

b) las presentaciones individuales y colectivas;

c) los ejercicios de investigación propuestos, según modelo descargable del Campus Virtual.

 

Portafolio de actividades50
ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN DURANTE EL SEMESTRE

Presentación en grupos de dos alumnos sobre una unidad. Se realizarán sin falta en la fecha programada, y se valorará gramática, vocabulario y pronunciación, pero también contenido, interés y capacidad de interacción.

Presentación en grupo.10
TOTAL100


Fechas de exámenes oficiales para el curso 2017-18
Información no disponible en estos momentos.
(*) 1:GRUPO 1 - ANG
(*) 1:GRUPO 1 - ANG
(*) 1:GRUPO 1 - ANG


Enlaces relacionados
Sin Datos


Bibliografía

Diccionario de términos de márketing, publicidad y medios de comunicación
Autor(es):ALCARAZ VARÓ, Enrique ; HUGHES, Brian ; CAMPOS PARDILLOS, Miguel Angel
Edición:Barcelona : Ariel, 1999.
ISBN:978-84-344-0515-8
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]  [ Acceso a las ediciones anteriores

Diccionario de términos jurídicos : inglés-español = A dictionary of legal terms: spanish-english
Autor(es):ALCARAZ VARO, Enrique; BRIAN, Hughes
Edición:Barcelona : Ariel, 2012.
ISBN:978-84-344-0498-4
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]  [ Acceso a las ediciones anteriores

El inglés jurídico norteamericano
Autor(es):ALCARAZ VARÓ, Enrique; CAMPOS PARDILLOS, Miguel Ángel; MIGUÉLEZ, Cynthia
Edición:Barcelona : Ariel, 2013.
ISBN:978-84-344-0647-6
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]  [ Acceso a las ediciones anteriores

A comparative study of Latinisms in court opinions in the United States and Spain
Autor(es):BALTEIRO, Isabel; CAMPOS PARDILLOS, Miguel Ángel
Edición:Datos no disponibles.
ISBN:1748-8885
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria ]  [ Enlace al recurso bibliográfico

Language, culture and the law: the formulation of legal concepts across systems and cultures
Autor(es):BHATIA, Vijay (ed.); CANDLIN, Christopher (ed.); EVANGELISTI ALLORI, Paola (ed.)
Edición:New York : Peter Lang, 2008.
ISBN:978-3-03911-470-2
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

El texto jurídico inglés y su traducción al español
Autor(es):BORJA ALBI, Ana Isabel
Edición:Barcelona : Ariel, 2000.
ISBN:978-84-344-8115-2
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español
Autor(es):BORJA, Anabel
Edición:Madrid : Publicacions de la Universitat Jaume I; Edelsa, 2007.
ISBN:978-84-7711-044-6
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

Investigating lexis: vocabulary teaching, Esp, lexicography and lexical innovation
Autor(es):CALVO FERRER, José Ramón; CAMPOS PARDILLOS, Miguel Ángel
Edición:Newcastle : Cambridge Scholars Publishing, 2014.
ISBN:978-1-4438-6807-5
Categoría:Básico (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

Diccionario de términos de derechos humanos: Inglés-Español= Spanish-English
Autor(es):CAMPOS, Miguel; ALCARAZ VARÓ, Enrique (dir.)
Edición:Barcelona : Ariel, 2008.
ISBN:978-84-344-1833-2
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

Diccionario de términos de la propiedad inmobiliaria: inglés-español, spanish-english
Autor(es):CAMPOS PARDILLOS, Miguel Ángel
Edición:Barcelona : Ariel, 2003.
ISBN:84-344-3241-2
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

English for contract and company law
Autor(es):CHARTRAND, Marcella; MILLAR, Catherine; WILTSHIRE, Edward
Edición:London : Sweet Maxwell, 2009.
ISBN:978-1-84703-446-5
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

A handbook on international human rights terminology
Autor(es):CONDÉ, H. Victor
Edición:Lincoln : University of Nebraska Press, 2004.
ISBN:0-8032-1534-7
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

An introduction to the legal system of the United States
Autor(es):FARNSWORTH, E. Allan
Edición:New York : Oceana, 1996.
ISBN:0-379-21373-7
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

Human rights in translation: legal concepts in different languages
Autor(es):GARRE, Marianne
Edición:Copenhagen : Copenhagen Business School, 1999.
ISBN:87-16-13435-4
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

Dictionary of international human rights law
Autor(es):GIBSON, J. S.
Edición:Lanham, MD : Scarecrow Press, 1996.
ISBN:978-0-8108-3118-6
Categoría:Sin especificar (*3)

Intercultural business communication and simulation and gaming methodology
Autor(es):GUILLÉN NIETO, Victoria (ed.); MARIMÓN LLORCA, Carmen (ed.); VARGAS-SIERRA, Chelo (ed.)
Edición:Bern : Peter Lang, 2009.
ISBN:978-3-03911-688-1
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

Contract law from a drafting perspective : an introduction to contract drafting for law students
Autor(es):HAGGARD, T.R.
Edición:Saint Paul (MN) : Thomson/West, 2002.
ISBN:9780314144492
Categoría:Sin especificar (*3)

Legal English
Autor(es):HAIGH, Rupert
Edición:London : Routledge-Cavendish, 2010.
ISBN:978-0-415-48715-3
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

A dictionary of the European Union
Autor(es):PHINNEMORE, David
Edición:London : Europa Publications, 2002.
ISBN:1-85743-145-6
Categoría:Sin especificar (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria

Land law
Autor(es):DUDDINGTON, John
Edición:Harlow : Pearson Education, 2017.
ISBN:978-1-292-08685-9
Categoría:Complementario (*3)
 [ Acceso al catálogo de la biblioteca universitaria
(*3) Estos apartados hacen referencia a la pertenencia de la obra para la asignatura, no a la calidad de la misma.
Este documento puede utilizarse como documentación de referencia de esta asignatura para la solicitud de reconocimiento de créditos en otros estudios.


Documento para la solicitud de reconocimiento de créditos en otros estudios. Es necesario que se firme en el departamento correspondiente.



Documento con toda la información de la Guía Docente



Versión impresa reducida


Saltar pie
Servicio de informática
Saltar estandares
Condiciones de uso - Accesibilidad - Info Legal - © Universidad de Alicante 1996-2009