UA
   ANGLÈS III PER A INFORMÀTICA    Any acadèmic       Versió PDF.  Versió PDF per a convalidació.
Codi9268Descripció
Crdts. Teor.1,5NIVELL D'ELABORACIÓ DE RECURSOS NECESSARIS PER A LA LECTURA DE TEXTOS ESCRITS. REDACCIÓ SOBRE TEMES CIENTÍFICS I POSADA EN ESCENA DE LA COMUNICACIÓ ORAL SOBRE TEMES RELLEVANTS EN LES TITULACIONS. READING, LISTENING, WRITING I SPEAKING.
Crdts. Pract.4,5
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival a 7,5 ECTS.


Departamentos y Áreas
DepartamentsÀreaCrdts. Teor.Crdts. Pract.Dpto. Respon.Respon. Acta
Filologia AnglesaFilologia Anglesa1,54,5


Estudis en què s'imparteix
Enginyeria en Informàtica - pla 2001


Prerequisitos
Sense incompatibles


Incompatibilitats de matricula per continguts equivalents
Sense Dades


Matriculats (2010-11)
Grup (*)Nombre
1 7
TOTAL 7
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Oferida com a lliure elecció (2010-11)
Nombre màxim d'alumnes: Sense màxim
Feu clic ací per a veure a quins estudis s'ofereixen
Consulta Gràfica d'Horari
A efectes d'intercanvis en programes de mobilitat, la càrrega d'aquesta assignatura equival aFeu clic ací


Horari (2010-11)
ModeGrup (*)Data d’iniciData de finalitzacióDiaHora d’iniciHora d’fiAula
CLASSE TEÒRICA 1 03/02/2011 27/05/2011 M 10:00 11:00 A2/D22
CLASSE PRÀCTICA (LRU) 1 03/02/2011 27/05/2011 M 11:00 12:00 A2/D22
  1 03/02/2011 27/05/2011 V 10:00 12:00 A2/D22
(*) CLASE TEÓRICA
1: GRUPO 1 - CAS
(*) CLASE PRÁCTICA (LRU)
1: GRUPO PR 9268 - CAS


Grups de matricula (2010-11)
Grup (*)QuadrimestreTornIdiomaDistribució (lletra nif)
1 2do. M CAS des de - fins a -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Objectius de l'assignatura / competències (2010-11)
1 Cultivar las habilidades para comprender la información contenida en un discurso oral y escrito.
2 Adquirir la habilidad de expresarse de forma oral sobre temas relacionados con el mundo profesional y académico.
3 Construir las estrategias necesarias para producir un discurso oral en diferentes situaciones de carácter académico (conferencias, seminarios, congresos, etc.).
4 Entender textos relacionados con la informática y adquirir destreza en traducirlos al español.
5 Producir textos y documentos especializados
6 Desarrollar las destrezas y estrategias comunicativas del alumnado que les capaciten para participar en interacciones orales de tipo profesional general, es decir comunes a cualquier profesión, independientemente del sector específico del que se trate: comunicación telefónica o por correo-e, viajes, reuniones, negociaciones, relaciones sociales en el trabajo y fuera de él, etc.

Las destrezas y estrategias enumeradas anteriormente se pondrán en práctica como se explica a continuación:
6.1 De manera oral: presentaciones orales, debates, definiciones de unidades léxicas, pronunciación, etc.;
6.2 De manera escrita: actividades y ejercicios encaminados a la práctica de estructuras gramaticales, colocaciones, formación de palabras, etc.


Continguts teòrics i pràctics (2010-11)
Parte Teórica

1. Introducción a los problemas que plantea la comprensión de textos, conferencias, seminarios y congresos de carácter especializado.
2. Tipos de comunicación oral y escrita de naturaleza técnica y profesional.
3. Exposición oral: organización del material y cómo encontrar información.
4. Discriminación de los aspectos más relevantes que conviene resaltar para una exposición oral.
5. Empleo de recursos informáticos para la presentación oral.
6. Estudio de las estructuras gramaticales, vocabulario y funciones comunicativas propias del inglés profesional de tipo general y también del inglés específico de la informática.

Parte Práctica

El apartado práctico se compone de ejercicios de comprensión y expresión oral (presentaciones, definiciones de términos etc.), de lectura, de traducción, etc.


Libro de texto obligatorio:

HOLLET, V. (2001) Quick Work Intermediate. Oxford: Oxford University Press.

Además, el profesor proporcionará una selección de fotocopias y material para el seguimiento de las clases.




Enllaç al programa
Professor/a responsable
BELLIS , CLIVE ALEXANDER


Metodologia docent (2010-11)
Classes teòriques i pràctiques
El profesor introducirá cada una de las unidades que componen la parte teórica, proporcionando el material necesario para su correcto seguimiento. En las clases se practicarán las cuatro habilidades lingüísticas (speaking, listening, writing and reading), haciendo especial hincapié en la expresión y comprensión oral. Para llevar a cabo la parte práctica, se pedirá a los estudiantes que preparen algunos ejercicios para su posterior contrastación en clase, que participen activamente en las sesiones y que utilicen el inglés como medio de comunicación.


Tipus d'activitats: teòriques i pràctiques
Altres

1. Considerar los tipos principales de comunicación especializada (oral y escrita) para su puesta en práctica.
2. Analizar los principales problemas que plantea la comprensión de textos escritos y exposiciones orales con el fin de que los alumnos aprendan a reconocer las señales del discurso que ayudan a comprenderlo.
3.Estudiar las destrezas comunicativas que permitan al estudiante desenvolverse en situaciones de tipo general que se dan en el ámbito profesional y que supongan:
3.1 Intercambiar información
3.2 Compartir ideas
3.3 Abordar problemas
3.4 Planificar
3.5 Resolver conflictos




Professorat (2010-11)
Grup Professor
TEORIA COMPARTIDA DE 9268+ 9357+ 94511BELLIS , CLIVE ALEXANDER
CLASE PRÁCTICA (LRU) DE 92681BELLIS , CLIVE ALEXANDER
Enllaços relacionats
http://www.cambridge.org/elt/students


Bibliografia
No hi ha llibres recomanats en aquesta assignatura per a aquest any acadèmic.
Dates d'exàmens oficials (2010-11)
ConvocatòriaGrup (*)DataHora d’iniciHora d’fiAules assignadesObservacions:
Estudi: B203
Exàmens extraordinaris de finalització d'estudis (desembre) -1 05/11/2010 -
Període ordinari per a assignatures de segon semestre i anuals -1 31/05/2011 15:00 18:00 A2/A21B -
Període extraordinari de juliol -1 01/07/2011 08:30 11:30 A2/B13 -
(*) 1: GRUPO 1 - CAS


Instruments i criteris d'avaluació (2010-11)
Avaluació contínua, examen final
Para poder aprobar la asignatura, los alumnos deberán superar los tres apartados relacionados a continuación.

1. Examen final: 60% de la nota final.

Este examen se celebrará en la fecha oficial y se dividirá en dos partes:

(a) Inglés profesional de carácter general

(b) Inglés de la informática


2 Presentaciones orales: 30% de la nota final.

Las presentaciones se realizarán en clase, y dentro del periodo lectivo. En caso de que un alumno pretenda realizar la presentación oral una vez acabadas las clases, lo hará ante un tribunal compuesto por tres profesores del Departamento de Filología Inglesa en fecha y hora convenida.

Antes de iniciarse las clases se publicará en el Campus Virtual un anexo al programa con las instrucciones que se deberán seguir para llevar a cabo esta actividad.

3. Trabajo escrito: 10% de la nota final.

Antes de iniciarse las clases se publicará en el Campus Virtual un anexo al programa con la información sobre las opciones para el trabajo escrito y las instrucciones que se deberán seguir para llevarlo a cabo.

Si no se consiguen superar todos los bloques relacionados anteriormente, se guardarán las notas de los apartados aprobados hasta la siguiente convocatoria.